Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.
rén shì bù xǐng
lose consciousness; be in a coma, unsophisticated
rén shì bù zhī
f.e. be unreasonable; be ignorant
rén shǒu yī cè
nobody is without a copy (of a popular book)
rén tóu chù míng
animal-like human being
rén wáng wù zài
the relics of the dead (heightening the grief of the living); The handiwork remains though the maker's gone.
rén wèi cái sǐ niǎo wèi shí
Human beings die in pursuit of wealth.
rén wén huì cuì
gathering of talents (said of culture centers)
rén xīn gé dù pí
People should always be on guard against one another.
rén xīn rén shù
benevolence entertained at heart and practiced in deeds
rén xīn rén wén
reputation for benevolence
rén xīn rú miàn
Men's hearts are as different as are their faces.
rén yán zé zé
There is much unfavorable comment.
rén yī jǐ bǎi
If others can do it, I must exert myself a hundred times harder in order to do the same.
rén yù héng liú
universal decadence mass indulgence in a decadent life
róu rú gāng tǔ
f.e. bully the weak and fear the strong
rù mén wèn huì
ascertain its taboos on going to a friend's house
rù shèng chāo fán
transcend worldliness and attain holiness
rù shǐ cāo gē
attack sb. with his own weapons; quarrel with a close associate
rù shì shēng táng
attain mastery, have an entry to; become intimate with
rǎn sī zhī biàn
take on the color of one's company
rǎo liáng zhī yīn
n. sounds that seem to linger in the air
rú chū yī zhé
be cut from the same cloth
rú chuán dà bǐ
powerful strokes or forceful writing
rú gěng zài hóu
give vent to one's pent-up feelings
rú huā sì jǐn
like flowers and brocade; beautiful prospect
rú huǒ liáo yuán
f.e. spread like wildfire; spread very rapidly
rú huǒ rú tú
like wildfire; impressive deployment of forces
rú jiāo sì qī
stuck together as by glue (of lovers or friends)
rú máo yǐn xuè
eat uncooked game; live a primitive life
rú rì fāng zhōng
at the peak of one's power-prestige
rú róu tǔ gāng
bully the good-natured and fear the villainous
rú rù wú rén zhī jìng
march through without meeting resistance; encounter little resistance
róng huì guàn tōng
master sth. through comprehensive study
rèn píng fēng làng qǐ wěn zuò diào yú chuán
face danger with confidence
rèn zéi zuò fù
mistake an enemy for a friend; give allegiance to a usurper-invader
rèn zhòng dào yuǎn
shoulder heavy responsibilities over a long period ahead
rě huò zhāo zāi
court disaster stir up trouble
rě shì shēng fēi
provoke a dispute; stir up conflict-trouble
rě shì zhāo fēi
provoke a dispute; stir up trouble
rěn rǔ fù zhòng
endure humiliation to carry out an important task
ruì xuě zhào fēng nián
early spring snow foretells good harvest
rì jiǔ jiàn rén xīn
time reveals a person's heart
rì lǐ wàn jī
attend to numerous affairs of state
rì shēng yuè gèng
ever increasing
rì yuè cuō tuó
let time slip by without accomplishing anything
rì yuè jīng tiān
f.e. eternal and self-evident, like the sun and the moon in the sky *
rì yuè jīng tiān jiāng hé xíng dì
eternal and self-evident, like the sun and the moon in the sky ; id. unalterable; immutable
rì yuè wú guāng
The sun and the moon are dimmed. (usually a metaphor)
Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.
Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.
Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami
Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.
Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.
Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.
Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.
Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych
Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.
Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.
Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych
Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego
Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury
Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.