Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.
shèn zhōng zhuī yuǎn
f.e. thoroughgoing regarding funeral rites for parents and the worship of ancestors
shèng jí yī shí
be in vogue for a time; be all the rage at the moment
shèng míng nán fù
f.e. It is hard to live up to a great reputation.
shèng rèn yú kuài
prove more than equal to the task; be adequate for and happy with a job
shèng shuāi róng rǔ
f.e. prosperity and decline, glory and humiliation; vicissitudes of life
shèng shuǐ cán shān
f.e. reduced territories of a nation; 34-12: f.e. the ravaged territory of an invaded country
sēn luó wàn xiàng
embrace all the things of the world
sēn yán bì lěi
closely guarded; strongly fortified sharply divided; rival; confronting each other
sān cáo duì àn
confrontation of the three parties (i.e. the plaintiff, the defendant, and the witness) in court
sān chā liǎng cuò
a few mistakes-discrepancies; occasional accidents
sān chá liù fàn
meals of the day
sān chá liù lǐ
marry sb. with the proper ceremonies
sān cháo yuán lǎo
n. statesman serving three successive emperors most-senior employee in a government organization
Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego
Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.
Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury
Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.
Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.
Pamiętacie te relacje o japońskich żołnierzach, którzy nie wiedzieli o końcu II wojny światowej? No, jest z nimi taki mały problem. To nie byli rodowici Japończycy. To byli tajwańscy aborygeni. • Książka zawiera dziesiątki zdjęć przepięknie roześmianych aborygenów oraz ich opowieści.
Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.
Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.
Praca zbiorowa w której eksperci i specjaliści prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych.