Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
以莛扣鐘

yǐ tíng kòu zhōng

dd
以莛撞鐘

yǐ tíng zhuàng zhōng

dd
以退為進

yǐ tuì wéi jìn

zrobić krok do tyłu aby pójść do przodu

retreat in order to advance

dd
以往鑒來

yǐ wǎng jiàn lái

użyć przeszłość jako wyznacznik do przyszłości

take the past as a guide for the future

dd
以微知著

yǐ wēi zhī zhù

dd
以微知著

yǐ wēi zhī zhù

dd
以為後圖

yǐ wéi hòu tú

dd
以偽亂真

yǐ wěi luàn zhēn

dd
以文害辭

yǐ wén hài cí

dd
以文會友

yǐ wén huì yǒu

zjednać przyjaciół dzięki aktywności literackiej, poszerzać znajomości przez pisanie

make friends through literary activities; associate by means of literature

dd
以文亂法

yǐ wén luàn fǎ

dd
以郄視文

yǐ xì shì wén

dd
以小見大

yǐ xiǎo jiàn dà

dd
以小人之心,度君子之

yǐ xiǎo rén zhī xīn duó jūn

dd
以小人之心,度君子之腹

yǐ xiǎo rén zhī xīn duó jūn zǐ zhī fù

dd
以心傳心

yǐ xīn chuán xīn

dd
以心問心

yǐ xīn wèn xīn

dd
以刑去刑

yǐ xíng qù xíng

dd
以刑止刑

yǐ xíng zhǐ xíng

dd
以刑致刑

yǐ xíng zhì xíng

dd
蟻穴壞堤

yǐ xué huài dī

dd
蟻穴潰堤

yǐ xué kuì dī

dd
以學愈愚

yǐ xué yù yú

dd
蟻穴自封

yǐ xué zì fēng

dd
以血洗血

yǐ xuè xǐ xuè

f.e. an eye for an eye

dd
以牙還牙

yǐ yá huán yá

f.e. eye for an eye, tooth for a tooth; repay evil with evil; tit for tat

dd
以言舉人

yǐ yán jǔ rén

dd
以言取人

yǐ yán qǔ rén

dd
以言為諱

yǐ yán wéi huì

dd
以言徇物

yǐ yán xùn wù

dd
以眼還眼

yǐ yǎn huán yǎn

oko za oko

an eye for an eye

dd
以眼還眼,以牙還牙

yǐ yǎn huán yǎn yǐ yá huá yá

f.e. an eye for an eye ; f.e. eye for an eye, tooth for a tooth; repay evil with evil; tit for tat

dd
以羊易牛

yǐ yáng yì niú

dd
以養傷身

yǐ yǎng shāng shēn

dd
以噎廢餐

yǐ yē fèi cān

dd
以噎廢飡

yǐ yē fèi guāng

dd
以夜繼日

yǐ yè jì rì

dd
以夜繼朝

yǐ yè jì zhāo

dd
以夜繼晝

yǐ yè jì zhòu

dd
以夜續晝

yǐ yè xù zhòu

dd
以一持萬

yǐ yī chí wàn

f.e. grasp the key point

dd
以一當十

yǐ yī dāng shí

postawić jednego przeciw dziesięciu

pit one against ten

dd
以一奉百

yǐ yī fèng bǎi

f.e. One hundred (people) are supported by one (person) only.

dd
以一儆百

yǐ yī jǐng bǎi

dd
以一警百

yǐ yī jǐng bǎi

f.e. punish one to warn others

dd
以一知萬

yǐ yī zhī wàn

dd
以夷伐夷

yǐ yí fá yí

dd
以夷攻夷

yǐ yí gōng yí

dd
以疑決疑

yǐ yí jué yí

dd
以夷治夷

yǐ yí zhì yí

dd
以夷制夷

yǐ yí zhì yí

f.e. play off one foreign power against another

dd
以鎰稱銖

yǐ yì chēng zhū

dd
以逸待勞

yǐ yì dài láo

czekać, aż przeciwnik się wyczerpie i zmęczy

wait for the enemy to exhaust himself

dd
以義斷恩

yǐ yì duàn ēn

dd
以義割恩

yǐ yì gē ēn

dd
以逸擊勞

yǐ yì jī láo

dd
以意逆志

yǐ yì nì zhì

dd
以意為之

yǐ yì wéi zhī

dd
以蚓投魚

yǐ yǐn tóu yú

id. venture sth. small in order to obtain a large return

dd
蟻擁蜂攢

yǐ yōng fēng cuán

dd
以魚驅蠅

yǐ yú qū yíng

dd
以玉抵鵲

yǐ yù dǐ què

dd
以玉抵烏

yǐ yù dǐ wū

dd
以譽進能

yǐ yù jìn néng

dd
倚玉偎香

yǐ yù wēi xiāng

dd
以譽為賞

yǐ yù wéi shǎng

dd
以怨報德

yǐ yuàn bào dé

return evil for good requite kindness with ingratitude

dd
以澤量屍

yǐ zé liáng shī

dd
以戰去戰

yǐ zhàn qù zhàn

walczyć wojną aby nie było wojen

eliminate war with war

dd
以戰養戰

yǐ zhàn yǎng zhàn

dd
以直抱怨

yǐ zhí bào yuàn

dd
以直報怨

yǐ zhí bào yuàn

f.e. meet resentment with upright dealing; requite grudge with fairness

dd
以指測河

yǐ zhǐ cè hé

dd
以指撓沸

yǐ zhǐ náo fèi

f.e. overrate one's capability

dd
以終天年

yǐ zhōng tiān nián

dożyć wieku, który był przeznaczony przez Niebo

f.e. complete one's allotted span of life

dd
以眾暴寡

yǐ zhòng bào guǎ

f.e. bully the minority

dd
以銖稱鎰

yǐ zhū chēng yì

dd
以銖程鎰

yǐ zhū chéng yì

dd
以珠彈雀

yǐ zhū tán què

id. make a big investment for a small return; give much to get little

dd
以錐餐壺

yǐ zhuī cān hú

dd
以錐飡壺

yǐ zhuī cān hú

dd
以錐飡壼

yǐ zhuī cān kǔn

dd
以錐刺地

yǐ zhuī cì dì

dd
以紫亂朱

yǐ zǐ luàn zhū

dd
以紫為朱

yǐ zǐ wéi zhū

dd
以子之矛,攻子之盾

yǐ zǐ zhī máo gōng zǐ zhī dùn

dd
應變無方

yìng biàn wú fāng

dd
應答如流

yìng dá rú liú

odpowiadać chętnie i płynnie

reply readily and fluently

dd
應答如響

yìng dá rú xiǎng

dd
應對如流

yìng duì rú liú

f.e. give fluent replies

dd
應對如響

yìng duì rú xiǎng

dd
應付裕如

yìng fù yù rú

be equal to the occasion handle with ease

dd
應付自如

yìng fù zì rú

f.e. handle with ease

dd
應機立斷

yìng jī lì duàn

działaćko gdy nadarzy się okazja; wykorzystać okazję

make quick decisions when an opportunity offers itself; act upon the opportunity

dd
應接不暇

yìng jiē bù xiá

mieć więcej spraw i gości niż można obsłużyć

have more (visitors-business) than one can attend to

dd
應節合拍

yìng jié hé pāi

dd
應名點卯

yìng míng diǎn mǎo

dd
應權通變

yìng quán tōng biàn

dd
應刃而解

yìng rèn ér jiě

dd
應聲蟲

yìng shēng chóng

n. yes-man

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.