Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
意氣相得

yì qì xiāng dé

dd
義氣相投

yì qì xiāng tóu

dd
意氣相投

yì qì xiāng tóu

have the same outlook; be congenial One's temper and nature are in accord with sb.

dd
意氣洋洋

yì qì yáng yáng

dd
意氣揚揚

yì qì yáng yáng

f.e. triumphant; elated; in high glee

dd
意氣用事

yì qì yòng shì

f.e. act on impulse

dd
意氣自如

yì qì zì rú

f.e. confident and dignified

dd
意氣自若

yì qì zì ruò

f.e. condifent and dignified

dd
益謙虧盈

yì qiān kuī yíng

dd
意前筆後

yì qián bǐ hòu

dd
抑強扶弱

yì qiáng fú ruò

f.e. curb the strong and help the weak

dd
誼切苔岑

yì qiè tái cén

dd
衣輕乘肥

yì qīng chéng féi

dd
亦趨亦步

yì qū yì bù

dd
異曲同工

yì qǔ tóng gōng

różne sposoby, ten sam rezultat

different approaches, same result

dd
逸趣橫生

yì qù héng shēng

pełny humoru i wyrafinowanych zainteresowań

replete with humor and refined interest

dd
軼群絕類

yì qún jué lèi

dd
逸群絕倫

yì qún jué lún

dd
逸群之才

yì qún zhī cái

dd
毅然決然

yì rán jué rán

without a moment's hesitation resolutely; determinedly; firmly

dd
意惹情牽

yì rě qíng qiān

dd
弋人何篡

yì rén hé cuàn

dd
易如翻掌

yì rú fān zhǎng

dd
易如反掌

yì rú fǎn zhǎng

f.e. as easy as falling off a log

dd
易如破竹

yì rú pò zhú

f.e. as easy as splitting bamboo

dd
易如拾芥

yì rú shí jiè

dd
抑塞磊落

yì sè lěi luò

dd
羿射九日

yì shè jiǔ rì

dd
驛使梅花

yì shǐ méi huā

dd
羿氏舛射

yì shì chuǎn shè

dd
議事日程

yì shì rì chéng

n. agenda; order of the day

dd
軼事遺聞

yì shì yí wén

dd
益壽延年

yì shòu yán nián

obiecywać długowieczność (o eliksirach itp.)

promise longevity (of tonics-etc.)

dd
易俗移風

yì sú yí fēng

f.e. transform social traditions

dd
逸態橫生

yì tài héng shēng

dd
易同反掌

yì tóng fǎn zhǎng

dd
異途同歸

yì tú tóng guī

reach the same goal by different routes All roads lead to Rome. *

dd
異塗同歸

yì tú tóng guī

dd
億萬斯年

yì wàn sī nián

dd
意往神馳

yì wǎng shén chí

dd
意望已過

yì wàng yǐ guò

dd
意味深長

yì wèi shēn cháng

v.p. have deep meaning; have profound significance; be full of meaning

dd
異聞傳說

yì wén chuán shuō

dd
逸聞趣事

yì wén qù shì

dd
逸聞瑣事

yì wén suǒ shì

dd
軼聞遺事

yì wén yí shì

dd
逸聞軼事

yì wén yì shì

dd
義無反顧

yì wú fǎn gù

dd
義無旋踵

yì wú xuán zhǒng

dd
異香撲鼻

yì xiāng pū bí

f.e. A strong-strange perfume assailed the nostrils.

dd
意想不到

yì xiǎng bù dào

unimaginable

dd
異想天開

yì xiǎng tiān kāi

pozwolić wyobraźni działać z szaleńczą kreatywnością

let imagination run riot

dd
億辛萬苦

yì xīn wàn kǔ

dd
意興索然

yì xīng suǒ rán

nie mieć żadnego zainteresowania

have not the least interest

dd
義形於色

yì xíng yú sè

f.e. with indignation written on one's face

dd
意興盎然

yì xìng àng rán

dd
逸興遄飛

yì xìng chuán fēi

dd
逸興橫飛

yì xìng héng fēi

dd
逸興雲飛

yì xìng yún fēi

dd
衣繡晝行

yì xiù zhòu xíng

dd
溢言虛美

yì yán xū měi

dd
抑揚頓挫

yì yáng dùn cuò

kadencja, modulacja tonu

cadence; modulation in tone

dd
逸以待勞

yì yǐ dài láo

dd
薏苡蒙謗

yì yǐ méng bàng

dd
薏苡明珠

yì yǐ míng zhū

oskarżyć kogoś fałszywie o przyjęcie łapówki, cierpieć niesprawiedliwość i być uznanym za złoczyńcę

accuse someone falsely of taking a bribe; suffer injustice and be vilified

dd
薏苡之謗

yì yǐ zhī bàng

być oskarżonym o korupcję

be accused of corruption

dd
薏苡之讒

yì yǐ zhī chán

dd
悒悒不樂

yì yì bù lè

czuć depresję; odczuwać odrzucenie

feel depressed; mope

dd
翼翼飛鸞

yì yì fēi luán

dd
意義深長

yì yì shēn cháng

dd
翼翼小心

yì yì xiǎo xīn

z wielką starannością; ostrożnie

with great care; cautiously

dd
挹盈注虛

yì yíng zhù xū

dd
易於反手

yì yú fǎn shǒu

dd
易於反掌

yì yú fǎn zhǎng

dd
易於拾遺

yì yú shí yí

dd
溢於言表

yì yú yán biǎo

pokazać swoje uczucia jasno w słowach i czynach

show (feelings) clearly in one's words and manner

dd
溢於言外

yì yú yán wài

dd
抑鬱寡歡

yì yù guǎ huān

dd
瘞玉埋香

yì yù mái xiāng

dd
逸韻高致

yì yùn gāo zhì

dd
意在筆前

yì zài bǐ qián

dd
意在筆先

yì zài bǐ xiān

opracować strukturę przed rozpoczęciem pisania

work out a composition before starting to write

dd
意在言外

yì zài yán wài

znaczenie jest zawarte między wierszami

the meaning is implied

dd
億兆一心

yì zhào yī xīn

dd
易轍改弦

yì zhé gǎi xián

zmienić kurs

change course

dd
義正詞嚴

yì zhèng cí yán

mówić mając za sobą sprawiedliwość

speak with the force of justice

dd
義正辭約

yì zhèng cí yuē

dd
義重恩深

yì zhòng ēn shēn

głęboka sprawiedliwość i słuszność

deep favor and weighty righteousness

dd
意轉心回

yì zhuǎn xīn huí

zmienić zdanie

change one's mind

dd
亦莊亦諧

yì zhuāng yì xié

f.e. seriocomic; serious and facetious at the same time

dd
易子而教

yì zǐ ér jiào

dd
易子而食

yì zǐ ér shí

wymienić dzieci na jedzenie (o ludziach dotkniętych straszliwym głodem)

exchange children for food (of people in a severe famine)

dd
易子析骸

yì zǐ xī hái

dd
衣租食稅

yì zū shí shuì

dd
飲犢上流

yìn dú shàng liú

dd
印累綬若

yìn léi shòu ruò

dd
飲馬投錢

yìn mǎ tóu qián

id. a thoroughly honest official

dd
蔭子封妻

yìn zǐ fēng qī

zapewnić tytuł szlachecki żonie i dziedziczne stanowisko synowi

f.e. bring a title to one's wife and hereditary rank to one's son 34-12

dd
縈腸惹肚

yíng cháng rě dù

dd
螢窗雪案

yíng chuāng xuě àn

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.