Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
見縫插針

jiàn fèng chā zhēn

spożytkować każdy skrawek przestrzeni lub czasu

make use of every bit of time-space

dd
見羹見牆

jiàn gēng jiàn qiáng

dd
建功立事

jiàn gōng lì shì

dd
建功立業

jiàn gōng lì yè

poczynić wielkie kontrybucje i dokonać wielkich zadań

make great contributions and accomplish great tasks

dd
踐規踏矩

jiàn gū ità jǔ

dd
見怪不怪

jiàn guài bù guài

f.e. face the fearful with no fear

dd
見怪非怪

jiàn guài fēi guài

dd
見慣不驚

jiàn guàn bù jīng

dd
見慣司空

jiàn guàn sī kōng

*

dd
檻花籠鶴

jiàn huā lóng hè

dd
見機而行

jiàn jī ér xíng

f.e. act according to circumstances

dd
見機而作

jiàn jī ér zuò

f.e. take advantage of an opportunity that comes one's way

dd
見幾而作

jiàn jī ér zuò

dd
見幾而作

jiàn jī ér zuò

dd
鑒機識變

jiàn jī shí biàn

dd
見機行事

jiàn jī xíng shì

f.e. act according to circumstances

dd
劍及屨及

jiàn jí jù jí

dd
劍及履及

jiàn jí lǚ jí

f.e. act incisively

dd
劍戟森森

jiàn jǐ sēn sēn

dd
見經識經

jiàn jīng shí jīng

dd
見精識精

jiàn jīng shí jīng

dd
見景生情

jiàn jǐng shēng qíng

f.e. stirred by the scene

dd
見可而進

jiàn kě ér jìn

dd
見可而進,知難而退

jiàn kě ér jìn zhī nán ér tuì

f.e. retreat from difficulties

dd
鑒空衡平

jiàn kōng héng píng

dd
見哭興悲

jiàn kū xīng bēi

dd
見利思義

jiàn lì sī yì

nie pozwalać by zysk zawrócił z drogi

not let gain lead one astray

dd
見利忘義

jiàn lì wàng yì

zapomnieć o prawości na widok zysków

forget integrity when tempted by gains

dd
賤斂貴出

jiàn liǎn guì chū

dd
賤斂貴發

jiàn liǎn guì fā

dd
見獵心喜

jiàn liè xīn xǐ

f.e. thrill to see one's favorite sport and itch to have a go

dd
建瓴高屋

jiàn líng gāo wū

id. operate from strategically advantageous position 34-12

dd
見卵求雞

jiàn luǎn qiú jī

dd
踐律蹈禮

jiàn lǜ dǎo lǐ

dd
賤買貴賣

jiàn mǎi guì mài

f.e. buy cheap and sell high

dd
鑒毛辨色

jiàn máo biàn sè

dd
見貌辨色

jiàn mào biàn sè

szybko spostrzegać w którą stronę wieje wiatr

quick to see which way the wind blows

dd
鑒貌辨色

jiàn mào biàn sè

dd
賤目貴耳

jiàn mù guì ěr

dd
見溺不救

jiàn nì bù jiù

dd
見其一未見其二

jiàn qí yī wèi jiàn qí èr

dd
劍氣簫心

jiàn qì xiāo xīn

dd
見棄於人

jiàn qì yǔ rén

dd
鑒前毖後

jiàn qián bì hòu

dd
見錢眼紅

jiàn qián yǎn hóng

zachłanny, łapczywy

greedy; avaricious

dd
見錢眼開

jiàn qián yǎn kāi

chciwy pieniędzy

greedy for money

dd
見牆見羹

jiàn qiáng jiàn gēng

dd
見誚大方

jiàn qiào dà fāng

dd
見雀張羅

jiàn què zhāng luó

dd
見仁見智

jiàn rén jiàn zhì

f.e. opinions differ

dd
賤入貴出

jiàn rù guì chū

dd
漸入佳境

jiàn rù jiā jìng

f.e. get better and better

dd
見善必遷

jiàn shàn bì qiān

dd
僭賞濫刑

jiàn shǎng làn xíng

dd
見神見鬼

jiàn shén jiàn guǐ

dd
諫屍謗屠

jiàn shī bàng tú

dd
見時知幾

jiàn shí zhī jǐ

dd
見豕負塗

jiàn shǐ fù tú

dd
見始知終

jiàn shǐ zhī zhōng

dd
見勢不妙

jiàn shì bù miào

zobaczyć że sprawy są w złym stanie

see that matters are in a bad way

dd
見事風生

jiàn shì fēng shēng

dd
見事生風

jiàn shì shēng fēng

f.e. stir up trouble with very little cause

dd
見世生苗

jiàn shì shēng miáo

dd
劍首一吷

jiàn shǒu yī guī

dd
劍樹刀山

jiàn shù dāo shān

id. cruel instrument of torture 34-12

dd
見死不救

jiàn sǐ bù jiù

zobaczyć kogoś w śmiertelnym neibezpieczeństwie i nie próbować pomóc

see sb. in mortal danger without trying to help

dd
見所不見

jiàn suǒ bù jiàn

dd
見所未見

jiàn suǒ wèi jiàn

f.e. see what one has never seen before unprecedented

dd
劍態簫心

jiàn taixiāo xīn

dd
劍頭一吷

jiàn tóu yī xuè

dd
踐土食毛

jiàn tǔ shí máo

f.e. live on the land and eat what it produces 34-12

dd
見兔放鷹

jiàn tù fàng yīng

zobaczyć królika i wypuścić jastrzębia, reagować lub działać natychmiast

*

dd
見兔顧犬

jiàn tù gù quǎn

zrobić właściwą rzecz aby zaradzić nagłęj nowej sytuacji

do the right thing to cope with a sudden new situation

dd
鑒往知來

jiàn wǎng zhī lái

przewidywać przeszłość analizując przeszłość

foresee the future by reviewing the past

dd
見危授命

jiàn wēi shòu mìng

f.e. be ready to die for one's country when it is in danger

dd
見微知萌

jiàn wēi zhī méng

dd
見微知著

jiàn wēi zhī zhe

z małej przesłanki można wywnioskować co się wydarzy

from one small clue one can see what is coming

dd
見微知著

jiàn wēi zhī zhù

[Mędrzec] widzi drobiazg i już wie co przyniesie przyszłość.

from one small clue one can see what is coming

dd
見危致命

jiàn wēi zhì mìng

dd
見物不見人

jiàn wù bù jiàn rén

f.e. consider things but not people; see only material factors

dd
見賢思齊

jiàn xián sī qí

naśladować lepszych od siebie (arch.)

emulate those better than oneself 〈wr.〉

dd
間見層出

jiàn xiàn céng chū

dd
見小暗大

jiàn xiǎo àn dà

dd
見小闇大

jiàn xiǎo àn dà

dd
見笑大方

jiàn xiào dà fāng

f.e. incur the ridicule of experts

dd
見性成佛

jiàn xìng chéng fó

dd
見噎廢食

jiàn yē fèi shí

dd
見義必為

jiàn yì bì wéi

dd
見義當為

jiàn yì dāng wéi

dd
見義敢為

jiàn yì gǎn wéi

dd
見異思遷

jiàn yì sī qiān

Działać niespójnie, bez konkretnego planu działania

be inconstant-irresolute

dd
見義勇為

jiàn yì yǒng wéi

f.e. be ready to battle for a just cause

dd
鑒影度形

jiàn yǐng duó xíng

dd
箭在弦上

jiàn zài xián shàng

wszystko gotowe i nie ma odwrotu


Dosłownie: strzała na cięciwie

everything's ready and there can be no turning back

dd
較長絜短

jiào cháng xié duǎn

dd
教導有方

jiào dǎo yǒu fāng

uzdolniony by uczyć i dostarczać przewodnictwa

skillful in teaching and providing guidance

dd
較德焯勤

jiào dé zhuō qín

dd
較短比長

jiào duǎn bǐ cháng

dd
校短量長

jiào duǎn liáng cháng

dd
較短量長

jiào duǎn liáng cháng

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.