Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
竿頭一步

gān tóu yī bù

dd
竿頭直上

gān tóu zhí shàng

have an uninterrupted career of advancement make constant progress in one's studies

dd
幹霄凌雲

gān xiāo líng yún

dd
甘心瞑目

gān xīn míng mù

dd
甘心情原

gān xīn qíng yuán

dd
甘心情願

gān xīn qíng yuàn

f.e. willingly and gladly

dd
甘心如薺

gān xīn rú jì

dd
肝心若裂

gān xīn ruò liè

dd
甘心首疾

gān xīn shǒu jí

dd
肝心塗地

gān xīn tú dì

dd
甘言厚禮

gān yán hòu lǐ

dd
隔岸觀火

gé àn guān huǒ

id. view sb.'s trouble with indifference

dd
隔壁攛椽

gé bì cuān chuán

dd
隔壁聽話

gé bì tīng huà

dd
格不相入

gé bù xiāng rù

dd
革帶移孔

gé dài yí kǒng

dd
革凡成聖

gé fán chéng shèng

dd
革凡登聖

gé fán dēng shèng

dd
革風易俗

gé fēng yì sú

dd
格高意遠

gé gāo yì yuǎn

dd
格格不入

gé gé bù rù

f.e. incompatible with

dd
格古通今

gé gǔ tōng jīn

dd
革故鼎新

gé gù dǐng xīn

odrzucić stare i ustanowić nowe

discard the old and establish the new

dd
革故立新

gé gù lì xīn

dd
隔行如隔山

gé háng rú gé shān

być podzielonym na przegrody lub kategorie

be compartmentalized

dd
革姦鏟暴

gé jiān chǎn bào

dd
革舊從新

gé jiù cóng xīn

dd
革舊鼎新

gé jiù dǐng xīn

dd
革舊圖新

gé jiù tú xīn

dd
革舊維新

gé jiù wéi xīn

dd
革面斂手

gé miān liǎn shǒu

dd
革面革心

gé miàn gé xīn

f.e. thoroughly repent and reform

dd
革面悛心

gé miàn quān xīn

dd
革面洗心

gé miàn xǐ xīn

repent and completely reform start life anew

dd
革命創制

gé mìng chuàng zhì

dd
革命反正

gé mìng fǎn zhèng

dd
隔年皇曆

gé nián huáng lì

staromodny, przestarzały

outmoded obsolete

dd
隔皮斷貨

gé pí duàn huò

dd
隔牆有耳

gé qiáng yǒu ěr

the walls have ears beware of eavesdroppers

dd
格殺不論

gé shā bù lùn

dd
格殺弗論

gé shā fú lùn

dd
格殺無論

gé shā wú lùn

dd
格殺勿論

gé shā wù lùn

zabić na miejscu w imieniu prawa

kill on sight with the authority of the law

dd
隔山買老牛

gé shān mǎi lǎo niú

dd
隔世之感

gé shì zhī gǎn

n. as if a whole generation has passed

dd
格天徹地

gé tiān chè dì

dd
革圖易慮

gé tú yì lǜ

dd
隔屋攛椽

gé wū cuān chuán

dd
格物窮理

gé wù qióng lǐ

dd
格物致知

gé wù zhì zhī

badać rzeczy i otaczający świat, rozszerzać wiedzę do granic poznania; studiować naturę rzeczy

to investigate things is to attain knowledge extend knowledge to the utmost ③study the nature of things

dd
革邪反正

gé xié fǎn zhèng

dd
革新變舊

gé xīn biàn jiù

dd
革心易行

gé xīn yì xíng

dd
隔靴爬癢

gé xuē pá yǎng

dd
隔靴搔癢

gé xuē sāo yǎng

attempt an ineffective solution be way off the mark

dd
隔靴抓癢

gé xuē zhuā yǎng

dd
格於成例

gé yú chéng lì

dd
甘言美語

gān yán měi yǔ

dd
甘雨隨車

gān yǔ suí chē

dd
各人自掃門前雪,莫管

gè rén zì sǎo mén qián xuě mò guǎn

cażdy pilnuje swoich spraw; nie wtrącać się do

everyone take care only of one's own business; do not meddle with

dd
干雲蔽日

gān yún bì rì

Rosnąć ponad niebo i zasłaniac słońce

f.e. tower into the clouds and cover up the sun (of trees)

dd
甘之如薺

gān zhī rú jì

dd
甘之如飴

gān zhī rú yí

przyjmować przeciwności z uśmiechem

take adversity with a smile

dd
甘之若素

gān zhī ruò sù

dd
甘旨肥濃

gān zhǐ féi nóng

dd
功高望重

gōng gāo wàng zhòng

f.e. highly meritorious and respected

dd
功高震主

gōng gāo zhèn zhǔ

czyjeś wielkie osiągnięcia zagrażają pozycji szefa

One's great achievements jeopardize one's boss's position.

dd
躬耕樂道

gōng gēng lè dào

dd
公規密諫

gōng guī mì jiàn

dd
供過於求

gōng guò yú qiú

f.e. supply exceeds demand

dd
攻過箴闕

gōng guò zhēn què

dd
恭賀新禧

gōng hè xīn xǐ

Szczęśliwego nowego roku!

Happy New Year

dd
躬擐甲胄

gōng huàn jiǎ zhòu

dd
攻疾防患

gōng jí fáng huàn

dd
恭敬不如從命

gōng jìng bù rú cóng mìng

lepiej grzecznie przyjąć niż wyszukanie odmówić

f.e. better to accept deferentially than to decline courteously (on accepting gifts, etc. from one's elders)

dd
恭敬桑梓

gōng jìng sāng zǐ

dd
攻苦茹酸

gōng kǔ rú suān

dd
攻苦食淡

gōng kǔ shí dàn

f.e. work hard and live plainly

dd
攻苦食啖

gōng kǔ shí dàn

dd
改步改玉

gǎi bù gǎi yù

dd
改操易節

gǎi cāo yì jié

dd
改朝換代

gǎi cháo huàn dài

zmienić dynastię/reżym

change the dynasty-regime

dd
改朝換姓

gǎi cháo huàn xìng

dd
改惡從善

gǎi è cóng shàn

naprawić swoje postępowanie

mend one's ways

dd
改惡為善

gǎi è wéi shàn

dd
改惡向善

gǎi è xiàng shàn

dd
改惡行善

gǎi è xíng shàn

dd
改而更張

gǎi ér gèng zhāng

dd
改過不吝

gǎi guò bù lìn

dd
改過從善

gǎi guò cóng shàn

dd
改過遷善

gǎi guò qiān shàn

f.e. repent and be good

dd
改過自新

gǎi guò zì xīn

f.e. turn over a new leaf

dd
改過作新

gǎi guò zuò xīn

dd
改換家門

gǎi huàn jiā mén

zmienić status swojej rodziny

change the status of one's family

dd
改換門閭

gǎi huàn mén lǘ

dd
改換門楣

gǎi huàn mén méi

dd
改換門庭

gǎi huàn mén tíng

dd
改換頭面

gǎi huàn tóu miàn

dd
改節易操

gǎi jié yì cāo

dd
改柯易節

gǎi kē yì jié

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.