Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.
bǎo tài chì yíng
maintain one's good position by restraint; remain modest in spite of one's fortune
bā bā jiē jiē
haltingly 〈coll.〉; falteringly; barely succeed in handling sth.
bā miàn líng lóng
at home in various social settings; good at juggling many involvements
bā miàn wēi fēng
awe-inspiring in all areas
bā xiān guò hǎi gè xiǎn qí néng
The Eight Immortals cross the sea; each shows his special powers and skills
bā xiān guò hǎi gè xiǎn shén tōng
The Eight Immortals cross the sea; each shows his special powers and skills
bā zì méi jiàn yī piě
There's not the slightest sign of anything happening yet.
cè zú qí jiān
participate in; be directly concerned
cōng míng zì wù
be too clever for one's own good; outsmart oneself
cùn bù bù lí
follow sb. closely keep close to ③refuse to yield an inch
chuí míng zhú bó
leave a name handed down in history forever
chuí xiōng dùn zú
beat one's breast and stamp one's feet
cǐ qǐ bǐ luò
as one falls, another rises (of sound-etc.)
chuāng yí mǎn mù
Everywhere devastation meets the eyes.
cǐ yī shí bǐ yī shí
that was then, this is now; times have changed
chún gān kǒu zào
(talk until) the lips are dry and the mouth is parched
chuò yuē duō zī
graceful movements (of a woman-dancer)
cù xī tán xīn
talk heart-to-heart sitting side by side
chuáng tóu jīn jìn
be impoverished (by frequent visits to whorehouses or by association with disreputable women)
cóng jǐng jiù rén
try to do a good deed in the wrong way
chuǎng nán zǒu běi
make a living wandering from place to place
chuī shā zuò fàn
useless-meaningless attempt; futile
chuān záo fù huì
give a strained interpretation-comparison
chéng bài zài cǐ yī jǔ
Success or failure hinges on this one action.
chéng chē dài lì
sincere friendship between rich and poor
chéng fēng zhuǎn duò
take one's cue from the changing conditions
chéng hú shè shǔ
corrupt officials and gentry who prey on the common people
chéng mén shī huǒ yāng jí chí yú
be the innocent victim of a disaster; innocent people caught up in turmoil bring disaster to innocent people
chéng míng chéng jiā
establish one's reputation as an authority
chéng qiān shàng wàn
thousands upon thousands
chéng qián bì hòu
learn from past mistakes to avoid future ones
chéng qián qǐ hòu
inherit the past and usher in the future; serve as link between past and future
chéng shèng zhuī jī
follow up a victory with hot pursuit
chéng shì bù zú bài shì yǒu yú
unable to achieve (but able to ruin); spoil everything rather than help
chéng shì shǐ qì
take advantage of somebody influenced by sentiment-emotion in handling things
chéng xì dǎo xū
exploit sb.'s mistake; launch a surprise attack
chéng xìng ér lái
come on impulse; arrive in high spirits
Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.
Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.
Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami
Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.
Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.
Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.
Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.
Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych
Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.
Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.
Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych
Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego
Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury
Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.