Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
沁人心肺

qìn rén xīn fèi

dd
沁人心腑

qìn rén xīn fǔ

dd
沁人心脾

qìn rén xīn pí

f.e. touch the heart gladden the heart and refresh the mind ③mentally refreshing; refreshing

dd
沁入心脾

qìn rù xīn pí

dd
犬吠之盜

quǎn fèi zhī dào

dd
犬吠之警

quǎn fèi zhī jǐng

dd
犬跡狐蹤

quǎn jì hú zōng

dd
犬馬戀主

quǎn mǎ liàn zhǔ

dd
犬馬之報

quǎn mǎ zhī bào

dd
犬馬之誠

quǎn mǎ zhī chéng

dd
犬馬之疾

quǎn mǎ zhī jí

dd
犬馬之決

quǎn mǎ zhī jué

dd
犬馬之勞

quǎn mǎ zhī láo

n. work like a dog-horse 〈humb.〉 my faithful service

dd
犬馬之力

quǎn mǎ zhī lì

dd
犬馬之戀

quǎn mǎ zhī liàn

dd
犬馬之年

quǎn mǎ zhī nián

dd
犬馬之養

quǎn mǎ zhī yǎng

dd
犬牙交錯

quǎn yá jiāo cuò

v.p. jigsaw-like; interlocking; adjoin each other along a zigzag borderline

dd
犬牙盤石

quǎn yá pán shí

dd
犬牙相錯

quǎn yá xiāng cuò

dd
犬牙相制

quǎn yá xiāng zhì

f.e. adjoin each other along a zigzag borderline (of two countries) face each other across a zigzag front (of two forces)

dd
犬牙鷹爪

quǎn yá yīng zhǎo

dd
噙齒戴發

qín chǐ dài fā

dd
琴斷朱弦

qín duàn zhū xián

dd
琴歌酒賦

qín gē jiǔ fù

dd
秦歡晉愛

qín huān jìn ài

dd
秦鬟妝鏡

qín huán zhuāng jìng

dd
擒奸擿伏

qín jiān fā fú

aresztować i wystawić na widok publiczny tych co popełnili występek

f.e. arrest and expose evildoers

dd
擒奸討暴

qín jiān tǎo bào

f.e. capture troublemakers and fight evil forces

dd
琴劍飄零

qín jiàn piāo líng

id. wander from place to place (of a scholar) a scholar in reduced circumstances

dd
秦晉之好

qín jìn zhī hǎo

n. marriage diplomacy of two Warring States powers congratulatory expression on a wedding

dd
秦晉之盟

qín jìn zhī méng

n. marriage alliance between the states of Qin and Jin

dd
秦鏡高懸

qín jìng gāo xuán

id. an impartial and perspicacious judge

dd
禽困覆車

qín kùn fù chē

dd
秦樓楚館

qín lóu chǔ guǎn

rezydencja kurtyzan, burdel

fcourtesans' quarters; brothels

dd
秦樓謝館

qín lóu xiè guǎn

dd
勤能補拙

qín néng bǔ zhuō

f.e. ineptitude can be remedied by diligence

dd
秦女楚珠

qín nǚ chǔ zhū

dd
琴棋書畫

qín qí shū huà

n. joys of the literati: music, chess, calligraphy, painting *

dd
勤勤懇懇

qín qín kěn kěn

f.e. diligent and conscientious

dd
琴瑟不調

qín sè bù tiáo

id. marital discord

dd
琴瑟和好

qín sè hé hǎo

dd
琴瑟失調

qín sè shī tiáo

id. marital discord

dd
琴瑟調和

qín sè tiáo hé

szczęśliwe życie małżeńskie

happy married life

dd
秦失其鹿

qín shī qí lù

dd
螓首蛾眉

qín shǒu ér méi

wygląd pięknej kobiety

the appearance of a beautiful woman

dd
秦樹楚天

qín shù chǔ tiān

dd
琴挑文君

qín tiāo wén jūn

dd
秦庭朗鏡

qín tíng lǎng jìng

dd
秦庭之哭

qín tíng zhī kū

n. begging in tears for assistance in desperation

dd
秦諉楚諈

qín wěi chǔ zhuì

dd
禽息鳥視

qín xī niǎo shì

id. live in comfort without doing any good to society

dd
琴心劍膽

qín xīn jiàn dǎn

f.e. music and swordsmanship

dd
勤學好問

qín xué hǎo wèn

dd
勤學苦練

qín xué kǔ zh

f.e. study and train hard

dd
秦越肥瘠

qín yuè féi jí

dd
擒賊擒王

qín zéi qín wáng

aby z złapać rozbójników, złap ich przywódcę

f.e. To catch bandits, first catch the ringleader.

dd
擒賊先擒王

qín zéi xiān qín wáng

aby złapać rozbójników, trzeba wpierw złapać ich przywódcę

f.e. To catch bandits, first catch the ringleader. assign priority properly

dd
秦箏趙瑟

qín zhēng zhào sè

dd
秦智虞愚

qín zhì yú yú

dd
罄筆難書

qìng bǐ nán shū

f.e. too numerous to be cited (of atrocities-misdeeds)

dd
磬筆難書

qìng bǐ nán shū

dd
慶吊不行

qìng diào bù xíng

dd
慶父不死,魯難未已

qìng fù bù sǐ lǔ nàn wèi yǐ

dd
罄山采木

qìng shān cǎi mù

dd
磬石之固

qìng shí zhī gù

dd
罄竹難窮

qìng zhú nán qióng

dd
磬竹難書

qìng zhú nán shū

dd
罄竹難書

qìng zhú nán shū

id. too numerous to record (of crimes-etc.)

dd
切齒腐心

qiè chǐ fǔ xīn

f.e. hate with all one's soul *

dd
切齒拊心

qiè chǐ fǔ xīn

dd
切齒痛恨

qiè chǐ tòng hèn

f.e. have a bitter hatred for

dd
切齒痛心

qiè chǐ tòng xīn

zgrzytać zębami ze złości

gnash one's teeth in anger

dd
鍥而不捨

qiè ér bù shě

pracować wytrwale

work perseveringly

dd
怯防勇戰

qiè fáng yǒng zhàn

dd
切膚之痛

qiè fū zhī tòng

n. keenly felt pain personal loss

dd
竊鉤盜國

qiè gōu dào guó

dd
竊鉤竊國

qiè gōu qiè guó

kara i nagroda nie zależy od czynów je otrzymującej osoby

punishment or reward not depending upon what one does

dd
竊鉤者誅,竊國者侯

qiè gōu zhě zhū qiè guó zhě hóu

dd
切骨之仇

qiè gǔ zhī chóu

f.e. hate to the very marrow of one's bones *

dd
竊據要津

qiè jù yào jīn

v.o. usurp an important post

dd
挈領提綱

qiè lǐng tí gāng

dd
挈瓶之智

qiè píng zhī zhì

dd
挈瓶之知

qiè píng zhī zhì

n. trivial knowledge; petty cleverness

dd
切切此布

qiè qiè cǐ bù

arch. i to się uroczyście proklamuje

〈wr.〉 this is hereby solemnly proclaimed (used at the end of a proclamation-etc.)

dd
竊竊私議

qiè qiè sī yì

f.e. exchange whispered comments

dd
竊竊私語

qiè qiè sī yǔ

切切--竊竊 --窃窃 f.e. whisper (in sb.'s ear) talk in whispers

dd
竊竊詡詡

qiè qiè xǔ xǔ

dd
切切在心

qiè qiè zài xīn

dd
怯聲怯氣

qiè shēng qiè qì

f.e. speak in a timid manner; speak haltingly

dd
竊勢擁權

qiè shì yōng quán

dd
篋書潛遞

qiè shū qián dì

dd
竊位素餐

qiè wèi sù cān

być na wysokim stanowisku, lecz nie robić nic dla publicznego dobra

f.e. hold a high position but do nothing for the public interest

dd
愜心貴當

qiè xīn guì dāng

dd
竊衣取溫

qiè yī qǔ wēn

dd
竊玉偷花

qiè yù tōu huā

dd
竊玉偷香

qiè yù tōu xiāng

kasanowa (o mężczyznach)

philander (of men)

dd
竊鐘掩耳

qiè zhōng yǎn ěr

dd
竊鐘掩耳

qiè zhōng yǎn ěr

dd
切中時弊

qiè zhòng shí bì

v.o. sharply criticize current social evils

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.