Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
解衣盤磅

jiě yī pán páng

dd
解衣磅礴

jiě yī páng bó

dd
解衣推食

jiě yī tuī shí

f.e. feed and clothe the needy be compassionate

dd
解衣卸甲

jiě yī xiè jiǎ

dd
解疑釋惑

jiě yí shì huò

dd
拒之門外

jù zhī mén wài

f.e. shut the door against sb.

dd
句櫛字比

jù zhì zì bǐ

dd
聚眾滋事

jù zhòng zī shì

dd
具自陳道

jù zì chén dào

dd
嬌小玲瓏

jiāo xiǎo líng lóng

delikatny i wspaniały

delicate and exquisite

dd
焦心勞思

jiāo xīn láo sī

dd
焦心熱中

jiāo xīn rè zhōng

dd
教一識百

jiāo yī shí bǎi

dd
驕佚奢淫

jiāo yì shē yín

dd
膠柱鼓瑟

jiāo zhù gǔ sè

id. stubborn; unadaptable to changing circumstances

dd
膠柱調瑟

jiāo zhù tiáo sè

dd
禁止令行

jìn zhǐ lìng xíng

v.p. strict enforcement of orders-prohibitions 34-12

dd
盡智竭力

jìn zhì jié lì

dd
盡忠報國

jìn zhōng bào guó

f.e. be loyal and patriotic

dd
盡忠竭力

jìn zhōng jié lì

dd
禁中頗牧

jìn zhōng pō mù

dd
進種善羣

jìn zhǒng shàn qún

dd
金榜掛名

jīn bǎng guà míng

dd
金榜題名

jīn bǎng tí míng

zakończyć sukcesem skomplikowane egzaminy (cesarskie)


Dosłownie: na złotej tablicy umieścić swe imię

(trad.) emerge successful from a comprehensive examination

dd
金篦刮目

jīn bì guā mù

dd
金璧輝煌

jīn bì huī huáng

dd
金碧輝煌

jīn bì huī huáng

f.e. resplendent and magnificent (of buildings-etc.)

dd
金碧輝映

jīn bì huī yìng

dd
金碧熒煌

jīn bì yíng huáng

dd
金鑣玉絡

jīn biāo yù luò

dd
金鑣玉轡

jīn biāo yù pèi

dd
金波玉液

jīn bō yù yè

dd
今不如昔

jīn bù rú xī

teraźniejszość nie jest tak dobra jak przeszłość

The present is not as good as the past.

dd
矜才使氣

jīn cái shǐ qì

f.e. be self-conceited and insolent

dd
金釵鈿合

jīn chāi diàn hé

dd
金釵換酒

jīn chāi huàn jiǔ

dd
金釵十二

jīn chāi shí èr

wiele konkubin

id. many concubines

dd
金釵細合

jīn chāi xì hé

dd
今蟬蛻殼

jīn chán tuì ké

dd
今蟬蛻殻

jīn chán tuì ké

dd
金蟬脫殻

jīn chán tuō ké

dd
金蟬脫殼

jīn chán tuō qiào

f.e. slip out of a predicament

dd
金城千里

jīn chéng qiān lǐ

dd
金城石室

jīn chéng shí shì

dd
金城湯池

jīn chéng tāng chí

niezdobyta forteca

impregnable fortress

dd
金翅擘海

jīn chì bāi hǎi

dd
今愁古恨

jīn chóu gǔ hèn

dd
金丹換骨

jīn dān huàn gǔ

dd
金貂換酒

jīn diāo huàn jiǔ

dd
金貂取酒

jīn diāo qǔ jiǔ

dd
金貂貰酒

jīn diāo shì jiǔ

dd
金斷觿決

jīn duàn xī jué

dd
今非昔比

jīn fēi xī bǐ

f.e. no comparison between past and present

dd
金風送爽

jīn fēng sòng shuǎng

dd
金風玉露

jīn fēng yù lù

dd
金剛努目

jīn gāng nǔ mù

dd
金剛怒目

jīn gāng nù mù

f.e. be fierce of visage

dd
金剛眼睛

jīn gāng yǎn jīng

dd
金戈鐵甲

jīn gē tiě jiǎ

dd
金戈鐵馬

jīn gē tiě mǎ

symbol wojny, wojskowość, broń

f.e. 〈trad.〉 symbol of war; warfare weapons

dd
金戈鐵騎

jīn gē tiě qí

dd
矜功不立

jīn gōng bù lì

dd
矜功伐能

jīn gōng fá néng

dd
矜功伐善

jīn gōng fá shàn

dd
矜功負氣

jīn gōng fǔ qì

dd
矜功恃寵

jīn gōng shì chǒng

dd
矜功自伐

jīn gōng zì fá

f.e. fond of showing off one's contributions

dd
金穀酒數

jīn gǔ jiǔ shù

dd
金鼓連天

jīn gǔ lián tiān

dd
金鼓齊鳴

jīn gǔ qí míng

f.e. accompanied by beating of gongs and drums

dd
金鼓喧闐

jīn gǔ xuān tián

dd
津關險塞

jīn guān xiǎn sài

dd
金光蓋地

jīn guāng gài dì

dd
金閨國士

jīn guī guó shì

dd
金龜換酒

jīn guī huàn jiǔ

dd
金閨玉堂

jīn guī yù táng

dd
金匱石室

jīn guì shí shì

n. 〈hist.〉 places used for storing up documents

dd
巾幗豪傑

jīn guó háo jié

dd
巾幗奇才

jīn guó qí cái

dd
巾幗須眉

jīn guó xū méi

f.e. courageous, frank woman

dd
巾幗英雄

jīn guó yīng xióng

f.e. heroine

dd
巾國英雄

jīn guó yīng xióng

dd
巾幗丈夫

jīn guó zhàng fū

dd
金壺墨汁

jīn hú mò zhī

dd
襟懷磊落

jīn huái lěi luò

dd
襟懷灑落

jīn huái sǎ luò

dd
襟懷坦白

jīn huái tǎn bái

otwartego serca, szczery

openhearted; unselfish and magnanimous honest and straightforward

dd
金輝玉潔

jīn huī yù jié

dd
金雞獨立

jīn jī dú lì

stać na jednej nodze jak kogut (pozycja w sztuce walki)

standing on one leg like a cock (a posture in Chinese boxing)

dd
金雞消息

jīn jī xiāo xī

dd
矜己自飾

jīn jǐ zhì shì

dd
金枷玉鎖

jīn jiā yù suǒ

dd
披枷帶鎖

jīn jiā yù suǒ

f.e. manacled and cangued (of criminals)

dd
襟江帶湖

jīn jiāng dài hú

dd
金漿玉醴

jīn jiāng yù lǐ

id. good wine marvelous medicine; panacea

dd
金漿玉液

jīn jiāng yù yè

dd
斤斤計較

jīn jīn jì jiào

trząść się nad każdym gramem, kalkulować

haggle over every ounce; be calculating

dd
斤斤較量

jīn jīn jiào liàng

f.e. haggle over every ounce; be calculating

dd
津津樂道

jīn jīn lè dào

f.e. dwell upon with relish; take delight in talking about

dd
津津有味

jīn jīn yǒu wèi

do sth. with gusto Tā kàn diànshì kàn de ∼. He's watching TV with great interest. be appetizing

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury