Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
難進易退

nán jìn yì tuì

dd
南橘北枳

nán jú běi zhǐ

dd
南柯一夢

nán kē yī mèng

id. illusory joy; pipe dream

dd
南來北往

nán lái běi wǎng

f.e. be always on the move

dd
南蠻鴃舌

nán mán jué shé

n. strange language *

dd
南蠻鴂舌

nán mán xiāng shé

dd
男媒女妁

nán méi nǚ shuò

dd
南面百城

nán miàn bǎi chéng

id. 〈wr.〉 hold a high official post, govern many places, and possess enormous wealth

dd
南面稱孤

nán miàn chēng gū

dd
難鳴孤掌

nán míng gū zhǎng

34-12 f.e. It's difficult to achieve anything without support.

dd
喃喃細語

nán nán xì yǔ

dd
喃喃自語

nán nán zì yǔ

f.e. mumble to oneself

dd
難能可貴

nán néng kě guì

f.e. laudable; estimable

dd
男女老少

nán nǚ lǎo shào

n. men and women, old and young; males and females of all ages

dd
男女老小

nán nǚ lǎo xiǎo

dd
男女老幼

nán nǚ lǎo yòu

n. men and women, old and young; males and females of all ages

dd
男女有別

nán nǚ yǒu bié

mężczyźni i kobiety powinni być traktowani inaczej (nie powinni się mieszać ze sobą)

males and females should be treated differently (should not mix)

dd
南腔北調

nán qiāng běi diào

f.e. mixed north-south accent

dd
南去北來

nán qù běi lái

dd
難如登天

nán rú dēng tiān

f.e. 〈wr.〉 as difficult as going to heaven

dd
南阮北阮

nán ruǎn běi ruǎn

dd
南山可移

nán shān kě yí

id. 〈wr.〉 the decision is irrevocable *

dd
南山鐵案

nán shān tiě àn

dd
難捨難分

nán shě nán fēn

f.e. loath to part from each other

dd
男室女家

nán shì nǚ jiā

dd
難言之隱

nán yán zhī yǐn

bolesny temat

painful topic

dd
南鷂北鷹

nán yào běi yīng

dd
南艤北駕

nán yǐ běi jià

dd
難以為繼

nán yǐ wéi jì

f.e. be difficult to continue

dd
難以為情

nán yǐ wéi qíng

f.e. 〈wr.〉 connot help feeling rather embarrassed

dd
難以預料

nán yǐ yù liào

dd
難以置信

nán yǐ zhì xìn

f.e. 〈wr.〉 be difficult to believe

dd
難於上青天

nán yú shàng qīng tiān

dd
難於上天

nán yú shàng tiān

dd
南轅北轍

nán yuán běi zhé

f.e. diametrically opposite act at cross-purposes ③be poles apart

dd
南棹北轅

nán zhào běi yuán

dd
南征北伐

nán zhēng běi fá

dd
南征北討

nán zhēng běi tǎo

f.e. conquer north and south

dd
南征北戰

nán zhēng běi zhàn

walczyć na wielu frontach

fight on many fronts

dd
南枝北枝

nán zhī běi zhī

id. 〈wr.〉 be in situations which are at opposite poles (e.g., hardship vs. joy)

dd
南州冠冕

nán zhōu guān miǎn

id. 〈wr.〉 a person of extraordinary ability

dd
男尊女卑

nán zūn nǚ bēi

i f.e. treatment of females as inferior to males *

dd
乃文乃武

nǎi wén nǎi wǔ

dd
乃我困汝

nǎi wǒ kùn rǔ

dd
乃武乃文

nǎi wǔ nǎi wén

dd
乃心王室

nǎi xīn wáng shì

id. 〈wr.〉 be patriotic in a kingdom; love of one's country

dd
耐人咀嚼

nài rén jǔ jué

dd
耐人尋味

nài rén xún wèi

id. provide food for thought ? *

dd
赧顏汗下

nǎn yán hàn xià

straszliwie zawstydzony

extremely ashamed (arch.)

dd
納貢稱臣

nà gòng chēng chén

dd
納垢藏污

nà gòu cáng wū

chronić złych ludzi i prowadzić nieczyste praktyki

shelter evil people and countenance evil practices

dd
納諫如流

nà jiàn rú liú

f.e. 〈wr.〉 modest enough to take counsel with anyone

dd
納屨踵決

nà jù zhǒng jué

dd
納履決踵

nà lǚ jué zhǒng

dd
納履踵決

nà lǚ zhǒng jué

być bardzo biednym, wyzuty ze środków do życia

down-at-heel; very poor; destitute (wr.)

dd
納士招賢

nà shì zhāo xián

dd
納污藏垢

nà wū cáng gòu

udzielać schronienia złym ludziom i wspierać złe postępowanie

shelter evil people and countenance evil practices

dd
納污藏穢

nà wū cáng huì

dd
納污藏疾

nà wū cáng jí

dd
納污含垢

nà wū hán gòu

dd
納新吐故

nà xīn tǔ gù

34-21 f.e. revamp; renovate 〈Dao.〉 rejuvenate; breathing technique for long life

dd
難兄難弟

nàn xiōng nàn dì

współtowarzysze niedoli, dwóch tego samego rodzaju, (obraźliwe)

brothers of rare talent 〈derog.〉 two of a kind; birds of a feather

dd
訥口少言

nè kǒu shǎo yán

f.e. tight-lipped; uncommunicative

dd
訥言敏行

nè yán mǐn xíng

鸥波萍迹

鷗波萍跡

dd
能騙就騙

néng piàn jiù piàn

Możesz oszukać, to oszukaj

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.