Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
東施效顰

dōng shī xiào pín

顰-矉[东--颦-矉] dōngshīxiàopín id. ludicrous attempt to imitate

dd
東食西宿

dōng shí xī sù

without a definite place for board or lodging; make full use of the advantages offered very greedy

dd
東市朝衣

dōng shì cháo yī

dd
東搜西羅

dōng sōu xī luó

dd
東睃西望

dōng suō xī wàng

dd
東談西說

dōng tán xī shuō

dd
東逃西竄

dōng táo xī cuàn

be driven from pillar to post

dd
東討西伐

dōng tǎo xī fá

dd
東討西征

dōng tǎo xī zhēng

dd
東偷西摸

dōng tōu xī mō

dd
東投西竄

dōng tóu xī cuàn

dd
東塗西抹

dōng tú xī mǒ

scribble; daub

dd
東兔西烏

dōng tù xī wū

dd
東歪西倒

dōng wāi xī dǎo

dd
東完西缺

dōng wán xī quē

dd
東望西觀

dōng wàng xī guān

dd
冬溫夏清

dōng wēn xià qīng

być bardzo uważnym wobec rodziców

be very attentive to one's parents

dd
冬溫夏凊

dōng wēn xià qìng

dd
東曦既駕

dōng xī jì jià

dd
東西南北

dōng xī nán běi

the four directions

dd
東西南朔

dōng xī nán shuò

dd
東徙西遷

dōng xǐ xī qiān

dd
東撏西扯

dōng xián xī chě

dd
東撏西撦

dōng xián xī là

dd
東向而望,不見西牆

dōng xiàng ér wàng bù jiàn xī qiáng

dd
東西南北客

dōng xinán běi kè

dd
東西南北人

dōng xinán běi rén

dd
東西易面

dōng xiyì miàn

dd
東踅西倒

dōng xué xī dǎo

dd
東尋西覓

dōng xún xī mì

dd
東掩西遮

dōng yǎn xī zhē


Dosłownie: bezustannie tuszować błędy

constantly cover up

dd
東央西告

dōng yāng xī gào

plead from one for another

dd
東央西浼

dōng yāng xī měi

dd
東洋大海

dōng yáng dà hǎi

dd
東揚西蕩

dōng yáng xī dàng

dd
東搖西擺

dōng yáo xī bǎi

dd
東野巴人

dōng yě bā rén

dd
東野敗駕

dōng yě bài jià

dd
東游西蕩

dōng yóu xī dàng

kręcić się bez celu

fool around

dd
東游西逛

dōng yóu xī guàng

dd
東隅已逝,桑榆非晚

dōng yú yǐ shì sāng yú fēi wǎn

dd
東怨西怒

dōng yuàn xī nù

dd
冬箑夏裘

dōng zhá xià qiú

dd
東張西覷

dōng zhāng xī qù

dd
東張西望

dōng zhāng xī wàng

rozglądać sie wokół; patrzeć dookoła

look around; gaze about

dd
東張西張

dōng zhāng xī zhāng

dd
東遮西掩

dōng zhē xī yǎn

dd
東征西討

dōng zhēng xī tǎo

dd
東征西怨

dōng zhēng xī yuàn

dd
東支西吾

dōng zhī xī wú

dd
東走西顧

dōng zǒu xī gù

dd
東走西撞

dōng zǒu xī zhuàng

dd
東撙西節

dōng zǔn xī jié

dd
刀光劍影

dāo guāng jiàn yǐng

glint and flash of cold steel heated combat

dd
刀光血影

dāo guāng xuè yǐng

dd
刀過竹解

dāo guò zhú jiě

dd
刀鋸鼎鑊

dāo jù dǐng huò

be cut by a knife and boiled in a cauldron

dd
刀鋸斧鉞

dāo jù fǔ yuè

dd
刀槍劍戟

dāo qiāng jiàn jǐ

all kinds of ancient weapons

dd
董狐之筆

dǒng hú zhī bǐ

dd
董狐直筆

dǒng hú zhí bǐ

dd
刀槍入庫

dāo qiāng rù kù

sheathe the sword

dd
刀山火海

dāo shān huǒ hǎi

manifold ordeals

dd
刀山劍樹

dāo shān jiàn shù

narzędzie okrótnych tortur

cruel instrument of torture

dd
刀頭劍首

dāo tóu jiàn shǒu

dd
刀頭舔蜜

dāo tóu tiǎn mì

dd
刀頭燕尾

dāo tóu yàn wěi

dd
刀下留人

dāo xià liú rén

Oszczędzić! Litości!; wstrzymać egzekucję

Spare him-her!; Hold the execution.

dd
刀俎餘生

dāo zǔ yú shēng

dd
點金成鐵

diǎn jīn chéng tiě

błędnie skorygować tekst


Dosłownie: postawić kreskę i zmienić złoto w żelazo

miscorrect a piece of writing

dd
點金乏術

diǎn jīn fá shù

dd
點金無術

diǎn jīn wú shù

dd
點金作鐵

diǎn jīn zuò tiě

dd
點睛之筆

diǎn jīng zhī bǐ

dd
典謨訓誥

diǎn mó xùn gào

dd
典妻鬻子

diǎn qī yù zǐ

dd
典身賣命

diǎn shēn mài mìng

dd
點石成金

diǎn shí chéng jīn

turn a crude essay into a literary gem n. alchemy

dd
點石為金

diǎn shí wéi jīn

dd
點手莋腳

diǎn shǒu huá jiǎo

dd
獨霸一方

dú bà yī fāng

lord it over a district; be a local despot

dd
獨步當時

dú bù dāng shí

unequalled in one's generation

dd
獨步當世

dú bù dāng shì

dd
杜弊清源

dù bì qīng yuán

dd
度長絜大

dù cháng xié dà

dd
度長絜短

dù cháng xié duǎn

dd
杜斷房謀

dù duàn fáng móu

dd
杜耳惡聞

dù ěr è wén

dd
蠹國病民

dù guó bìng mín

dd
蠹國殘民

dù guó cán mín

dd
蠹國害民

dù guó hài mín

okradać państwo i ranić ludzi

rob the state and hurt the people

dd
蠹國耗民

dù guó hào mín

dd
蠹國嚼民

dù guó jiáo mín

dd
蠹國殃民

dù guó yāng mín

dd
度己失期

dù jǐ shī qī

dd
蠹簡遺編

dù jiǎn yí biān

dd
杜漸除微

dù jiàn chú wēi

dd
杜漸防萌

dù jiàn fáng méng

nip the matter in the bud

dd
杜漸防微

dù jiàn fáng wēi

nip in the bud

dd
蠹居棋處

dù jū qí chǔ

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.