Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
彌天大謊

mí tiān dà huǎng

potworne/gigantyczne kłamstwo

f.e. monstrous lie *

dd
眠花宿柳

mián huā sù liǔ

chodzić na kurwy

visit prostitutes; go whoring

dd
綿綿瓜瓞

mián mián guā dié

mieć dzieci, którym się wiedzie

have prosperous descendants

dd
眠思夢想

mián sī mèng xiǎng

myśleć i tęsknić za czymś nawet śniąc

long for sb. even in dreams

dd
蒙昧無知

méng mèi wú zhī

być nieoświeconym, być bez doświadczenia jak dziecko

be unenlightened; be childishly ignorant

dd
蒙在鼓裡

méng zài gǔ lǐ

w ciemności, nie wiedząc (kolokw.)

in the dark; unaware (coll.)

dd
滅此朝食

miè cǐ zhāo shí

wyczekiwać niecierpliwie aby wykończyć przeciwnika

be anxious to finish off the enemy

dd
滅頂之災

miè dǐng zhī zāi

1. powódź; 2. śmierć przez utonięcie; 3. wielka klęska (najcz. żywiołowa)

n. flood disaster 2 death by drowning 3 a great calamity

dd
摸不著頭腦

mō bù zháo tóu nǎo

być w rozterce, nie móc zrozumieć o co w czymś chodzi

be at a loss; be unable to understand what it is all about

dd
磨穿鐵硯

mó chuān tiě yàn

studiować wytrwale; przerabiać swoje studia

study assiduously; grind away at one's studies

dd
磨而不磷,涅而不緇

mó ér bù lín niè ér bù zī

Wynieść się ponad złe środowisko

rise above the bad environment

dd
模棱兩可

mó léng liǎng kě

dwuznaczny

equivocal; ambiguous

dd
磨拳擦掌

mó quán cā zhǎng

prowokować walkę; być chętnym do podjęcia nowej pracy

spoil for a fight; be eager to start a new job

dd
蒙頭轉向

mēng tóu zhuàn xiàng

stracić swoje cele; być zdezorientowanym, być otumanionym (pot.)

lose one's bearings; be disoriented; be muddle-headed 〈coll.〉

dd
謬托知己

miù tuō zhī jǐ

fałszywie głosić się czyimś serdecznym przyjacielem

falsely claim sb. as one's bosom friend

dd
謬種流傳

miù zhǒng liú chuán

błędy są rozpowszechniane z biegiem stuleci

fallacy is disseminated through the ages

dd
毛髮倒豎

máo fā dǎo shù

pełen złości; w panice; przerażony

full of anger; panicky; terrified

dd
茅塞頓開

máo sè dùn kāi

nagle zobaczyć światło

suddenly see the light

dd
毛遂自薦

máo suí zì jiàn

zgłosić się na ochotnika ze swoimi usługami

volunteer one's services

dd
忙忙碌碌

máng máng lù lù

zajęty; być zajętym przez cały czas

r.f. busy; be busy all the time

dd
茫然自失

máng rán zì shī

ogłupiony, otumaniony

stupefied; dazed; bewildered

dd
盲人摸象

máng rén mō xiàng

wziąć część za całość, wyciągać wnioski z niepełnych danych


Dosłownie: zapomnieć o człowieku, macać podobiznę

take a part for the whole; draw conclusions from incomplete data

dd
盲人騎瞎馬

máng rén qí xiā mǎ

pędzący pełnym rozpędem ku katastrofie

rushing headlong into disaster

dd
茫無頭緒

máng wú tóu xù

bez wskazówki do rozwiązania, być w konfuzji

without a clue be, all in a jumble

dd
埋頭苦幹

mái tóu kǔ gàn

pogrążyć się w pracy; poświęcić się zadaniu

be immersed in work; be dedicated to one's task

dd
昧旦晨興

mèi dàn chún xīng

wstawać przed świtem; ciężko pracujący

f.e. rise before dawn; hardworking; industrious

dd
蠻不講理

mán bù jiǎng lǐ

Być zupełnie nierozsądnym

be utterly unreasonable

dd
蠻來生作

mán lái shēng zuò

zrobić pod przymusem

do by coercion

dd
瞞神弄鬼

mán shén nòng guǐ

robić sztuczki

play tricks

dd
瞞天過海

mán tiān guò hǎi

Skrycie zrealizować swoje zamiary

practice deception

dd
謾天昧地

mán tiān mèi dì

oszukać niebo i przekroczyć morze

Deceive Heaven and cross the sea

dd
麻痹大意

má bì dà yì

opuścić gardę

lower one's guard

dd
麻雀雖小,五臟俱全

má què suī xiǎo wǔ zàng jù quán

mieć wszystkie potrzebne elementy

have all the necessary components

dd
馬勃牛溲

mǎ bó niú sōu

tani, ale użyteczny

cheap but useful

dd
馬齒徒增

mǎ chǐ tú zēng

niewiele osiągnięć mimo zaawansowanego wieku

accomplished nothing despite advanced years

dd
馬到成功

mǎ dào chéng gōng

osiagnąć natychmiastowo sukces

win instant success

dd
馬馬虎虎

mǎ mǎ hǔ hǔ

nieuważny, swobodny, taki sobie

careless; casual fair; so-so

dd
馬牛襟裾

mǎ niú jīn jū

ludzie bez manier

people without manners

dd
馬前卒

mǎ qián zú

pionek, koci pazur

pawn; cat's-paw

dd
馬仰人翻

mǎ yǎng rén fān

wprowadzić chaos, całkowicie pokonać w bitwie

thrown into confusion; utterly defeated in battle

dd
買菜求益

mǎi cài qiú yì

postępować bezwzględnie w załatwianiu spraw

be excessively mean in one's dealings

dd
買櫝還珠

mǎi dú huán zhū

okazać brak wyrobionego osądu

show lack of judgment

dd
買空賣空

mǎi kōng mài kōng

spekulować (np. na giełdzie), oszukiwać pustą mową

speculate (in stocks-etc.) cheat by empty talk

dd
買馬招兵

mǎi mǎ zhāo bīng

stworzyć armię

raise an army

dd
買上告下

mǎi shàng gào xià

przekupić urzędników aby oczyścić przestępców z zarzutów

bribe all the way through the bureaucracy to exonerate criminals from charges

dd
買笑追歡

mǎi xiào zhuī huān

poświęcić się rozrywkom i hlaszczemu życiu

f.e. abandon oneself to pleasure

dd
門不停賓

mén bù tíng bīn

układnie przyjąć gości

receive guests courteously

dd
門可羅雀

mén kě luó què

mało odwiedzających lub klientów

few callers-customers

dd
捫虱而言

mén shī ér yán

rozmawiać przy pełnym braku formalności

converse in complete informality

dd
門外漢

mén wài hàn

zwykły człowiek, amator

layman

dd
門無雜賓

mén wú zá bīn

nigdy nie mieszaj się z niewłaściwym towarzystwem; nie przyjmój do rodziny lidzi o wątpliwymcharakterze; być ostrożnym w poznawaniu przyjaciół

never associate with bad companions; don't have persons of dubious character come to the family cautious in making friends

dd
捫心無愧

mén xīn wú kuì

dokonać rachunku sumienia i nie znaleźć powodu do wstydu

examine oneself and find nothing to be ashamed of

dd
貌合神離

mào hé shén lí

pozornie zjednoczony, w rzeczywistości skłócony

seemingly united, actually alienated

dd
貌合心離

mào hé xīn lí

być w zgodzie z zewnątrz, lecz odmiennym w sercu

be in harmony in appearance but at variance in heart

dd
美不勝收

měi bù shèng shōu

nic bardziej pięknego nie można sobie wyobrazić

too much beauty to absorb; more beauty than one can absorb

dd
每況愈下

měi kuàng yù xià

zmienić się ze słego w gorsze

go from bad to worse

dd
美輪美奐

měi lún měi huàn

wspaniała posiadłość, wystawny dom

magnificent mansion; sumptuous house

dd
美人遲暮

měi rén chí mù

wyblakła piękność, coś, co już przeminęło

a faded beauty-has-been-etc.

dd
美中不足

měi zhōng bù zú

wada w czymś doskonałym we wszelkich innych aspektach

blemish in sth. otherwise perfect

dd
賣刀買犢

mài dāo mǎi dú

porzucić miecz i zająć się produktywną pracą; naprawić swoje życie

give up the sword for the plow; mend one's ways

dd
賣劍買牛

mài jiàn mǎi niú

przekuć miecze na lemiesze

turn swords into plowshares

dd
賣空買空

mài kōng mǎi kōng

spekulować (na giełdzie); oszukiwać pustą mową

speculate (in stocks-etc.); cheat by empty talk

dd
賣李鑽核

mài lǐ zuān hé

paskudna sztuczka

a mean trick

dd
賣妻鬻子

mài qī yù zǐ

sprzedać żonę i syna (np. w czasie głodu)

sell one's wife and son (in a famine-etc.)

dd
賣俏迎奸

mài qiào yíng jiān

zadowalać seksualnie zdradziecką osobę

please a treacherous person sexually

dd
賣頭賣腳

mài tóu mài jiǎo

pokazać swoją twarz publiczniel; być prostytutką

show one's face in public; be a prostitute

dd
麥秀兩歧

mài xiù liǎng qí

obfite zbiory; omen dobrego urzędnika lub rządu

prosperous harvest; an omen of good-government-officials

dd
賣友求榮

mài yǒu qiú róng

賣主求榮

f.e. gain power and wealth by betraying a friend *

dd
滿不在乎

mǎn bù zài hū

zupełnie o coś nie dbać

not care in the least

dd
滿打滿算

mǎn dǎ mǎn suàn

wziąć wszystko pod uwagę

take everything into account

dd
滿腹經綸

mǎn fù jīng lún

encyklopedyczny umysł

encyclopedic mind

dd
滿腹牢騷

mǎn fù láo sāo

ciągłe narzekanie

f.e. constant complaining

dd
滿腹文章

mǎn fù wén zhāng

pełen nauk; głęboko wykształcony

full of learning; profoundly learned

dd
滿腹珠璣

mǎn fù zhū jī

być pełnym mnożących się pomysłów

be full of sparkling ideas

dd
滿招損,謙受益

mǎn zhāo sǔn qiān shòu yì

pycha przyczynia strat, skromność jest korzystna

one loses by pride; f.e. Modesty is advantageous.

dd
眉歡眼笑

méi huān yǎn xiào

być cały w uśmiechach

be all smiles

dd
眉睫之內

méi jié zhī nèi

w bezpośredniej bliskości

in close proximity

dd
眉目如畫

méi mù rú huà

piękna jak malowanie

f.e. as pretty as a picture

dd
眉清目秀

méi qīng mù xiù

mieć delikatne, filigranowe kształty

have delicate features; have finely chiselled features

dd
沒日沒夜

méi rì méi yè

dzień i noc

day and night

dd
沒頭蒼蠅

méi tóu cāng ying

ktoś kto wykonuje czynniści bezcelowo

sb. who does things aimlessly

dd
眉頭一皺,計上心來

méi tóu yī zhòu jì shàng xīn lái

Plan działania przychodzi do głowy.

A plan comes to mind.

dd
慢藏誨盜

màn cáng huì dào

Pozostawienie cennych rzeczy na widoku prowokuje włamanie.

f.e. Letting valuables lie about invites burglary.

dd
漫天大謊

màn tiān dà huǎng

monstrualne kłamstwo

monstrous lie

dd
慢條斯理

màn tiáo sī lǐ

z rozmysłem, celowo

f.e.-adv. 〈coll.〉 deliberately; sedately

dd
漫無邊際

màn wú biān jì

bezkresny; daleko odbiegać od tematu rozmowy; przydługi i pełny dygresji; rozwlekły

boundless straying far from the subject; rambling; discursive

dd
蔓引株求

màn yǐn zhū qiú

拿班做势

拿班做勢

dd
拿粗夾細

ná cū jiā xì

sprawić komuś kłopoty

cause sb. trouble

dd
拿刀動杖

ná dāo nòng zhàng

ostrzyc miecz, szykować się do wojny

?coll.? rattle the saber; prepare for war

dd
拿腔作勢

ná qiāng zuò shì

być w afekcie, działać pod wpływem emocji

be affected-pretentious; act affectedly

dd
拿糖作醋

ná táng zuò cù

zrobić coś z rozmysłem

put on an act deliberately

dd
諾諾連聲

nuò nuò lián shēng

trzymać się mówienia "tak"

keep on saying “yes”

dd
尿流屁滾

niào liú pì gǔn

śmiertelnie przestraszony

scared shitless

dd
怒髮衝冠

nù fà chōng guān

być straszliwie rozgniewanym

be in a towering rage. The hair bristles with anger.

dd
怒目而視

nù mù ér shì

patrzeć spoglądać na...

glare-glower at

dd
怒氣沖沖

nù qì chōng chōng

być w straszliwym gniewie

be in a towering rage

dd
駑馬戀棧

nú mǎ liàn zhàn

niekompetentny człowiem trzymający się kurczowo stanowiska

an incompetent man clings to a good position

dd
駑馬戀棧豆

nú mǎ liàn zhàn dòu

niekompetentny człowiek osiąga stanowisko

an incompetent man clings to a good position

dd
奴顏媚骨

nú yán mèi gǔ

pochlebstwa, nadskakiwanie, wiernopoddańczość

f.e. sycophancy; obsequiousness

dd
忸怩不安

niǔ ní bù ān

(arch.) być zaambarasowanym, w konfuzji

f.e. 〈wr.〉 be embarrassed

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury