Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
廓達大度

kuò dá dà dù

dd
闊論高談

kuò lùn gāo tán

dd
括目相待

kuò mù xiāng dài

dd
困而不學

kùn ér bù xué

dd
困而學之

kùn ér xué zhī

f.e. be motivated to learn by a setback

dd
困獸猶鬥

kùn shòu yóu dòu

Bestie w potrzasku walczą desperacko

dd
困心衡慮

kùn xīn héng lǜ

f.e. great pains taken in working out a scheme

dd
困心橫慮

kùn xīn héng lǜ

dd
困知勉行

kùn zhī miǎn xíng

dd
悃愊無華

kǔn bì wú huá

f.e. 〈wr.〉 sincere and honest

dd
壼漿簞食

kǔn jiāng dān shí

dd
昆弟之好

kūn dì zhī hǎo

dd
昆山片玉

kūn shān piàn yù

wybitna osobistość

outstanding figure

dd
昆山之玉

kūn shān zhī yù

dd
琨玉秋霜

kūn yù qiū shuāng

dd
跬步千里

kuǐ bù qiān lǐ

dd
潰兵游勇

kuì bīng yóu yǒng

dd
潰不成軍

kuì bù chéng jūn

f.e. be utterly routed

dd
愧不敢當

kuì bù gǎn dāng

f.e. embarrassed as undeserving

dd
愧悔無地

kuì huǐ wú dì

dd
喟然長嘆

kuì rán cháng tàn

głęboko odetchnąć

heave a deep sigh

dd
愧天怍人

kuì tiān zuò rén

czuć wstyd przed Niebem i innymi ludźmi

feel shame before Heaven and fellow human beings

dd
葵藿傾陽

kuí huò qīng yáng

dd
揆理度勢

kuí lǐ dù shì

dd
揆理度情

kuí lǐ duó qíng

dd
揆情度理

kuí qíng duó lǐ

f.e. appraise circumstances

dd
揆情審勢

kuí qíng shěn shì

dd
揆時度勢

kuí shí dù shì

dd
揆文奮武

kuí wén fèn wǔ

dd
魁梧奇偉

kuí wǔ qí wěi

f.e. gigantic in stature; tall and broad-shouldered

dd
窺豹一斑

kuī bào yī bān

f.e. have only a limited view

dd
窺間伺隙

kuī jiàn sì xì

dd
窺見一斑

kuī jiàn yī bān

dd
巋然不動

kuī rán bù dòng

f.e. stand firm

dd
巋然獨存

kuī rán dú cún

stać pewnie i samodzielnie

stand firm by itself

dd
虧心短行

kuī xīn duǎn xíng

dd
窺牖小兒

kuī yǒu xiǎo ér

dd
窺窬分毫

kuī yú fēn háo

dd
曠達不羈

kuàng dá bù jī

dd
曠夫怨女

kuàng fū yuàn nǚ

f.e. unmarried women and men (who could be easily persuaded to marry to their mutual satisfaction) 34-12

dd
曠古絕倫

kuàng gǔ jué lún

dd
曠古奇聞

kuàng gǔ qí wén

dd
曠古未聞

kuàng gǔ wèi wéi

precedensowy, wcześniej [o takim] nie słyszano

unheard-of; unprecedented

dd
曠古未有

kuàng gǔ wèi yǒu

bez precedensu we wcześneijszej historii

unprecedented in history

dd
曠古一人

kuàng gǔ yī rén

dd
曠日長久

kuàng rì cháng jiǔ

dd
曠日持久

kuàng rì chí jiǔ

f.e. long-drawn-out; protracted; prolonged

dd
曠日積晷

kuàng rì jī guǐ

dd
曠日經久

kuàng rì jīng jiǔ

dd
曠日經年

kuàng rì jīng nián

dd
曠日累時

kuàng rì lěi shí

dd
曠日離久

kuàng rì lí jiǔ

dd
曠日彌久

kuàng rì mí jiǔ

dd
曠日引久

kuàng rì yǐn jiǔ

dd
曠日引月

kuàng rì yǐn yuè

dd
曠若發蒙

kuàng ruò fā méng

dd
曠世奇才

kuàng shì qí cái

dd
曠世無匹

kuàng shì wú pǐ

dd
曠世逸才

kuàng shì yì cái

wspaniały człowiek niedościgniony przez współczesnych

man of brilliance unequaled by contemporaries

dd
曠心怡神

kuàng xīn yí shén

dd
狂吠狴犴

kuáng fèi bì àn

dd
狂風暴雨

kuáng fēng bào yǔ

f.e. violent storm

dd
狂風惡浪

kuáng fēng è làng

f.e. violent winds and fierce waves grave perils; great hazards

dd
狂蜂浪蝶

kuáng fēng làng dié

lubieżni mężczyźni

lascivious men

dd
狂風怒號

kuáng fēng nù háo

dąć gwałtownie o wietrze)

f.e. blow violently (of wind)

dd
狂風驟雨

kuáng fēng zhòu yǔ

dd
狂瞽之言

kuáng gǔ zhī yán

dd
狂轟濫炸

kuáng hōng làn zhà

f.e. bomb indiscriminately

dd
狂奴故態

kuáng nú gù tài

f.e. conceited scholar's old way of life

dd
狂朋怪侶

kuáng péng guài lǚ

dd
狂朋怪友

kuáng péng guài yǒu

dd
狂朋恠友

kuáng péng guài yǒu

dd
狂嫖濫賭

kuáng piáo làn dǔ

dd
狂犬吠日

kuáng quǎn fèi rì

podejmować daremne wysiłki

make futile efforts

dd
狂三詐四

kuáng sān zhà sì

dd
誑時惑眾

kuáng shí huò zhòng

dd
狂濤駭浪

kuáng tāo hài làng

dd
狂濤巨浪

kuáng tāo jù làng

dd
狂妄自大

kuáng wàng zì dà

arogancki i próżny

arrogant and conceited

dd
匡鼎解頤

kuāng dǐng jiě yí

dd
匡國濟時

kuāng guó jì shí

dd
匡衡鑿壁

kuāng héng záo bì

dd
匡救彌縫

kuāng jiù mí fèng

dd
匡亂反正

kuāng luàn fǎn zhèng

dd
匡謬正俗

kuāng miù zhèng sú

dd
匡其不逮

kuāng qí bù dǎi

dd
恇怯不前

kuāng qiè bù qián

dd
筐篋中物

kuāng qiè zhōng wù

n. commonplace thing

dd
匡時濟世

kuāng shí jì shì

przeprowadzić kraj przez kryzys i czynić ludności dobro

guide the country over a crisis and do good for the people

dd
匡時濟俗

kuāng shí jì sú

dd
匡俗濟時

kuāng sú jì shí

dd
款款而談

kuǎn kuǎn ér tán

dd
款款深深

kuǎn kuǎn shēn shēn

dd
款曲周至

kuǎn qǔ zhōu zhì

dd
款學寡聞

kuǎn xué guǎ wén

dd
款語溫言

kuǎn yǔ wēn yán

dd
寬打窄用

kuān dǎ zhǎi yòng

f.e. budget liberally and spend sparingly

dd
寬大為懷

kuān dà wéi huái

f.e. be forgiving-lenient

dd
寬宏大度

kuān hóng dà dù

dd
寬洪大度

kuān hóng dà dù

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.