Fortele wojenne

Jeden z trzydziestu sześciu forteli

36 forteli to kompilacja trzydziestu sześciu zwięzłych przysłów, odnoszących się do wydarzeń historycznych i mądrości potocznej. Ich sens odnosi się do sposobów postępowania nie tylko w czasie wojny, ale i życia codziennego. Dzieło to jest w Chinach niemal tak popularne jak Sztuka wojny autorstwa Sun Zi.

Losuj
Fortel 25: Unieś krokiew i usuń filar

偷梁換柱
Zmieszaj szyki przeciwnika; niepostrzeżenie obezwładnij go – zakłóć działanie newralgicznej części jego sił.

36 forteli. fortel 25 - 偷梁換柱<br> Zmieszaj szyki przeciwnika; niepostrzeżenie obezwładnij go – zakłóć działanie newralgicznej części jego sił.

Unieś krokiew i usuń filar

To jeden z 36 forteli
Pinyin:
Chińskie znaki: 偷梁換柱
Porada: Zmieszaj szyki przeciwnika; niepostrzeżenie obezwładnij go – zakłóć działanie newralgicznej części jego sił.
Instrukcja:

(1) Podmień prawdziwą rzecz na fałszywą, lepszą na gorszą, użyteczną na bezwartościową — najlepiej bez wiedzy jej posiadacza, np. spraw by jego sojusznicy niezauważenie opuścili go w decydującej chwili; (2) zdezorganizuj szyki przeciwnika. Spraw, by utracił zdolność do skutecznego i sprawnego działania.

Zasada działania fortelu:

Spraw, aby atuty przeciwnika straciły wartość, ale on sam się w tym nie zorientował. Zalecenie tego fortelu wyraża się w dwóch wariantach. Pierwszy to skryta, przeprowadzona na zasadzie minimum wysiłku, zamiana czegoś wartościowego, prawdziwego, uwzględnianego w rachubach, na rzecz mniej wartościową lub zupełnie pozbawioną wartości.

Fortel polegać może na namówieniu sojuszników przeciwnika do zdrady w krytycznym momencie rozgrywki. Drugi wariant to zaburzenie formy przeciwnika (jego szyków), przez co jego wartość bojowa spadnie i umożliwi jego pokonanie. Spraw, by stał się słaby. W terminologii wojskowej to tzw. dyslokacja funkcjonalna.

Co to jest 36 forteli

Trzydzieści sześć forteli to anonimowa kompilacja maksym odkryta u przydrożnego sprzedawcy w 1941. Jest ona dziełem o szczególnej wartości dla Chińczyków. Początkowo kompilacja krążyła z ręki do ręki, jednak gdy w końcu została wydana drukiem w 1979 roku, zrobiła błyskawiczną i gigantyczną karierę.

Przyczyniły się do tego połączenie trzech „ulubionych hobby” Chińczyków: przysłowia miały formę popularnych, czteroznakowych wyrażeń idiomatycznych, nawiązywały do znanych wydarzeń historycznych. Trzecim elementem było interpretowanie zdarzeń w duchu Księgi przemian, której ponadczasowa mądrość wywarła wpływ na wszystkie ważniejszego dzieła myśli chińskiej. Fortele i podstępy wojenne zostały ujęte w ramę taoistycznej teorii przemian i oscylacji zjawisk od największego ich nasilenia do najsłabszego, bądź ich cyklicznej transformacji w swoje przeciwieństwo. Ilustracją tego jest reguła uderzenia twardym w miękkie.

Piotr Plebaniak - 36 forteli. Chińska sztuka podstępu

Polskie wydanie 36 FORTELI

Wstaw ciekawostkę na swoją własną stronę (rozwiń)

chiny.this_stratagem_g możesz umieścić u siebie wstawiając poniższy kod:


Możesz też wstawić widżet otwierający się na losowej ciekawostce

Leksykon: władca, wydarzenie historyczne, fortel wojenny

Język: znak pisma, idiom, slang lub przysłowie

Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Mulan i inne opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny. Zrozumieć imperium

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny (red.)

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.