Fortele wojenne

Jeden z trzydziestu sześciu forteli

36 forteli to kompilacja trzydziestu sześciu zwięzłych przysłów, odnoszących się do wydarzeń historycznych i mądrości potocznej. Ich sens odnosi się do sposobów postępowania nie tylko w czasie wojny, ale i życia codziennego. Dzieło to jest w Chinach niemal tak popularne jak Sztuka wojny autorstwa Sun Zi.

Losuj
Fortel 20: Zmąć wodę, by złapać ryby

渾水摸魚
„Popsuj” przeciwnikowi środowisko, w którym działa, aby stracił orientację.

36 forteli. fortel 20 - 渾水摸魚<br> „Popsuj” przeciwnikowi środowisko,   
w którym działa, aby stracił orientację.

Zmąć wodę, by złapać ryby

To jeden z 36 forteli
Pinyin:
Chińskie znaki: 渾水摸魚
Porada: „Popsuj” przeciwnikowi środowisko, w którym działa, aby stracił orientację.
Instrukcja:

Zepsuj przeciwnikowi środowisko funkcjonowania. Spraw, żeby stracił jasny ogląd sytuacji, jasny cel. Gdy zakłócisz mu dostęp do informacji o otoczeniu, utraci on orientację. To sparaliżuje jego aktywność i uczyni bezradnym. Być może popadnie w bierność lub apatię, albo będzie trwonić energię na bezowocne miotanie się – stanie się łatwym łupem.

Zasada działania fortelu:

Istotą fortelu jest zakłócenie percepcji i orientacji przeciwnika za pomocą ataku pośredniego – na środowisko jego funkcjonowania (ten sam cel, ale poprzez atak wymierzony w umysł przeciwnika, to fortel 29). „Oślepienie” ma ukryć istnienie zagrożenia, wtrącić w bezradność, uniemożliwić orientację w sytuacji. Informacje, na podstawie których tamten czyni plany, powinny być jak najgorszej jakości. Popsucie przeciwnikowi środowiska działania sprawi, że będzie ono nieprzewidywalne, nieczytelne lub po prostu nieprzyjazne dla produktywnego funkcjonowania.

Co to jest 36 forteli

Trzydzieści sześć forteli to anonimowa kompilacja maksym odkryta u przydrożnego sprzedawcy w 1941. Jest ona dziełem o szczególnej wartości dla Chińczyków. Początkowo kompilacja krążyła z ręki do ręki, jednak gdy w końcu została wydana drukiem w 1979 roku, zrobiła błyskawiczną i gigantyczną karierę.

Przyczyniły się do tego połączenie trzech „ulubionych hobby” Chińczyków: przysłowia miały formę popularnych, czteroznakowych wyrażeń idiomatycznych, nawiązywały do znanych wydarzeń historycznych. Trzecim elementem było interpretowanie zdarzeń w duchu Księgi przemian, której ponadczasowa mądrość wywarła wpływ na wszystkie ważniejszego dzieła myśli chińskiej. Fortele i podstępy wojenne zostały ujęte w ramę taoistycznej teorii przemian i oscylacji zjawisk od największego ich nasilenia do najsłabszego, bądź ich cyklicznej transformacji w swoje przeciwieństwo. Ilustracją tego jest reguła uderzenia twardym w miękkie.

Piotr Plebaniak - 36 forteli. Chińska sztuka podstępu

Polskie wydanie 36 FORTELI

Wstaw ciekawostkę na swoją własną stronę (rozwiń)

chiny.this_stratagem_g możesz umieścić u siebie wstawiając poniższy kod:


Możesz też wstawić widżet otwierający się na losowej ciekawostce

Leksykon: władca, wydarzenie historyczne, fortel wojenny

Język: znak pisma, idiom, slang lub przysłowie

Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Mulan i inne opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny. Zrozumieć imperium

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny (red.)

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.