Chcesz przetłumaczyć sentencję lub złotą myśl?
Napisz do admina Chiny.pl. Możesz poszukać sentencji w repozytorium Wisdom Gavagai , w którym znajdziesz też wiele sentencji w języku chińskim.

Przetłumaczenie na język chiński koncepcji zrodzonej na Zachodzie bardzo często jest niemożliwe. Jeśli nawet da się przetłumaczyć znaczenie zdania bądź słowa, zwykły Chińczyk bez specjalistycznego wykształcenia nie będzie miał prawidłowych skojarzeń. Jest to kwestia umiejętności posługiwania się tzw. kodem kulturowym.

-ilustracja-

W tym przypadku idea tego, że jest tylko jedna prawda, a co najwyżej wiele dróg do niej, została przekazana chińskiemu odbiorcy.

Jednak Chińczyk nie mający przeszkolenia w zakresie zachodniej filozofii, pomyśli co następuje:

- nigdy nie wpadnie na prawda jest jedna bo pochodzi od Boga (koncepcja pochodząca z Chrześcijaństwa). Koncepcja prawdy objawionej znanej nam z Pisma Świętego będzie mu nadal całkowicie obca.

– nie zna on zupełnie dyskursu, jaki toczy się w świecie filozofii zachodniej w kwestii prawdziwości teorii naukowych i statusie jako równoprawnych opisów świata.

Powyższych obserwacji dokonałem przy próbach poproszenia Chińczyków o pomoc w tłumaczeniu powyższej frazy.

Poniżej kilka aforyzmów i cytatów z Zachodu, a przetłumaczone na język chiński.

-ilustracja-
-ilustracja-
-ilustracja-
-ilustracja-

We must be prepared to displease the dearest ones for the sake of principle.

– Gandhi

我們必須有所準備, 為了原則, 儘管面對自己的至親好友, 也要敢於反對。

 

A thousand words will not leave so deep an impression as one deed.

– Henrik Ibsen

千言萬語, 不如實際行動更使人印象深刻.

 

Every man's the son of own deeds.

– Cervantes

每個人都是自己行為的成果。

 

Thinking is easy, acting is difficult, and to put one 's thoughts into action is the most difficult thing in the world.

– Goethe

思考是容易的, 行動是困難的; 要把某人的思考融入行動中是世上最困難的事。

 

What can be said at all can be said blearly; and whereof one cannot speak thereof one must be silent.

– Wittgenstein

能被言說的, 必能清楚地被傳達;不能被講述的, 就只能保持沉默。

 

永遠警戒是自由的代價。

Eternal vigilance is the price of liberty

– Thomas Jefferson, Wendell Phillips

 

自主的人, 是真正自由的。

The man who is master of himself is truly free.

– Socrates

 

我們千萬不要忘記, 藝術不是宣傳的形式;它是真理的表現.

We must never forget that art is not form of propaganda; it is a form of truth.

– JFK

Więcej aforyzmów równolegle po chińsku i po polsku TUTAJ.

Prośby o tłumaczenia sentencji i powiedzeń można zamieszczać poniżej w komentarzach.

Polubienia: 0

Artykuły z tego samego okresu historycznego: brak wskazanego okresu

Powiązane artykuły: 0

messages.comments:

messages.no_comments_to_show

Napisz swój komentarz

Imię lub nick - obowiązkowe dla niezalogowanych
Obowiązkowy dla niezalogowanych

Zabezpieczenie antyspamowe:

  1. w pole Dobry Pomysł! wpisz 6 pomnożone przez przez 2.
  2. Możesz wstawić jeden link, ale to opóźni publikację komentarza. Dwa i więcej nie da rady.
  3. Komentarz przechodzi bez moderacji, jeśli ostatnią jego frazą jest Kartagina musi zostać zniszczona po łacinie.

Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.