Chińska poezja

Chińscy poeci i poezja na przestrzeni dziejów

W tradycyjnej chińskiej poezji można wyróżnić cztery podstawowe gatunki:
– fu ()

– shi (詩)
– ci (詞)
 – qu (曲)

Poezja Fu

W Chinach starożytnych powstał bardzo specyficzny gatunek poezji zwany fu. Gatunek ten został zapoczątkowany przez Qu Yuana (patrz niżej) i jego naśladowców.

-charbox-

Dosłownie to rodzaj poematu opisowego, którego natura przez nieregularną budowę i często dużą długość i brak ustalonego rytmu, zbliżona jest do prozy. Problem z klasyfikacją wynika ze specyficznego chińskiego rozdziału prozy i poezji. Fu zaliczane są do wen, czyli utworów, które nie są melorecytowane – czyli właśnie do prozy.
Rytm poematu fu może być zmienny, czym wydzielone są często części tekstu, które mogą opisywać zdarzenie (wtedy rytm jest krótszy) oraz wydarzenia uroczyste (rytm staje się dłuższy).

Księga pieśni

-charbox-

Jest to antologia najstarszej poezji chińskiej. Jej stworzenie przypisuje się Konfucjuszowi. Zbiór zawiera 305 utworów, które dzielą się na 160 pieśni ludowych, 74 pieśni okolicznościowych (śpiewanych w czasie rytuałów nadwornych), 40 hymnów i pieśni pochwalnych wobec przodków, bogów lub cesarza. Ich wymowa interpretowana jest przez komentatorów jako nośnik ducha konfucjańskiego.

Pierwszym utworem w zbiorze jest wiersz zaczynający się od słów 關關雎鳩.

關關雎鳩
在河之洲。 窈宨淑女, 君子好逑。 參差荇菜, 左右流之。 窈宨淑女, 寤寐求之。 求之不得, 寤寐思服。 悠哉悠哉, 輾轉反側。 參差荇菜, 左右采之。 窈宨淑女, 琴瑟友之。 參差荇菜, 左右芼之。 窈宨淑女, 鐘鼓樂之。

GUAN! GUAN! CRY THE FISH HAWKS

from Zhounan (The Odes of Zhou and the South)

Guan! Guan! Cry the fish hawks

on sandbars in the river:

a mild-mannered good girl,

fine match for the gentleman.

A ragged fringe is the floating-heart,

left and right we trail it:

that mild-mannered good girl,

awake, asleep, I search for her.

I search but cannot find her,

awake, asleep, thinking of her,

endlessly, endlessly,

turning, tossing from side to side.

A ragged fringe is the floating-heart,

left and right we pick it:

the mild-mannered good girl,

harp and lute make friends with her.

A ragged fringe is the floating-heart,

left and right we sort it:

the mild-mannered good girl,

bell and drum delight her.

Więcej informacji o Księdze pieśni TUTAJ.

Okres starożytny oraz przed dynastią Tang

-charbox-

Inni poeci:

Song Yu 宋玉 (III w. p.n.e.) Sima Xiangru 司馬相如 (179–117 p.n.e.) Ban Gu 班固 (32–92) Zhang Heng 張衡 (78–139) Cao Cao 曹操 (155–220) Cao Pi 曹丕 (187–226) Cao Zhi 曹植 (192–232) Xi Kang 嵇康 (223–262) Luigi Jigi 陸機 (261–303) Xie Lingyun 謝靈運 (385–422)
-charbox-
Liu Xie 劉勰 (? – 520?) Bao Zhao 鲍照

Okres Dynastii Tang – Poezja okresu Tang

Trzysta pieśni dynastii Tang

-charbox-

Poeci okresu Tang

Najbardziej znanym i najsłynniejszym poetą jest Li Bai 李白, nazywany przez Chińczyków Bogiem poezji (shixian 詩仙).

-charbox-
-charbox-
-charbox-
-charbox-
-charbox-
-charbox-

Poezja Ci czasów dynastii Song

Wiersze epoki Song to rodzaj poezji, który zaczął rozwijać się w środkowym okresie panowania wcześniejszej dynastii Tang. Szczyt rozwoju tej formy miał miejsce w czasie panowania dynastii Song.

Kompozycja wierszy jest nieregularna, jeden wers zawiera co najmniej 5 znaków. Często wiersze komponowano tak, aby pasowały do muzyki. Są więc ze swej natury poezją śpiewaną. Wiersze dzielą się na krótkie, do 58 znaków (chiń. xiaoling, 小令 ), średnie (zhongdiao, 中調), oraz długie powyżej 91 znaków (changdiao, 長調).

-charbox-
Liu Yong 柳永(XI wiek) Ouyang Xiu 歐陽修(1007–1072) Zeng Gong 曾鞏(1019–1083) Wang Anshi 王安石(1021–1086) Huang Tingjian 黄庭堅 (1045–1105) Li Qingzhao 李清照(1084–1151?) Lu You 陸游 (1125–1210) Xin Qiji 辛棄疾 (1140–1207) Wen Tianxiang 文天祥 (1236–1282) Guan Hanqing 關漢卿 (XIII wiek) Ma Zhiyuan 馬致遠(1226?–1285?) Wang Shifu 王實甫 Bai 白朴 (XIII wiek) Shi Nai'an 施耐庵(1296?–1370?) Luo Guanzhong 羅貫中(1330?–1400?) Su Song 蘇頌(1020–1101) Shen Kuo 沈括(1031–1095)

Poezje qu

@if($itemid = 124) @endif
-charbox-

Jest to typ poezji, który wykształcił się pod koniec panowania dynastii Song, jednak szczyt jego rozwoju przypada na panowanie mongolskiej dynastii Yuan.

Poeci okresu dynastii Ming

Wu Cheng'en 吳承恩(1500?–1582?) Tang Xianzu 湯顯祖(1550–1616) Yuan Hongdao 袁宏道(1568–1610) Feng Menglong 馮夢龍(1574–1645) Ling Mengchu 凌濛初(1580–1644) Jin Shengtan 金聖嘆 (?–1661) Liu Tong 劉侗 (?–1637) Gao Lian 高濂 (c. 1573) Jiao Yu ( 焦玉, poł. XIVw–pocz. XV w.) Liu Ji (劉基, 1311–1375)

Poeci okresu dynastii Qing

Li Yu 李漁(1611–1679?) Pu Songling 蒲松齡 (1640–1715) Wu Jingzi 吳敬梓 (1698–1779) Yuan Mei 袁枚 (1716–1797) Cao Xueqin 曹雪芹 (?–1763?) Huang Zunxian 黄遵憲 (1848–1905) Lin Shu 林紓 (1852–1924)

Połączenia zewnętrzne:

Chinese-poems.com Wiele wierszy sławnych chińskich poetów; po angielsku i chińsku wraz z wymową. Wiersze okresu Tang po angielsku i chińsku
Polubienia: 0

Artykuły z tego samego okresu historycznego: brak wskazanego okresu

Powiązane artykuły: 0

messages.comments:

messages.no_comments_to_show

Napisz swój komentarz

Imię lub nick - obowiązkowe dla niezalogowanych
Obowiązkowy dla niezalogowanych

Zabezpieczenie antyspamowe:

  1. w pole Dobry Pomysł! wpisz 6 pomnożone przez przez 2.
  2. Możesz wstawić jeden link, ale to opóźni publikację komentarza. Dwa i więcej nie da rady.
  3. Komentarz przechodzi bez moderacji, jeśli ostatnią jego frazą jest Kartagina musi zostać zniszczona po łacinie.

Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.