Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
三疊陽關

sān dié yáng guān

dd
三冬二夏

sān dōng èr xià

dd
三對六面

sān duì liù miàn

obecność dwóch zainteresowanych stron oraz trzeciej, niezaangażowanej jako świadka

presence of the two interested parties plus a third disinterested party as a witness

dd
三番兩次

sān fān liǎng cì

f.e. again and again; repeatedly

dd
三翻四覆

sān fān sì fù

dd
三翻四複

sān fān sì fù

dd
三番五次

sān fān wǔ cì

f.e. again and again; repeatedly

dd
三反四覆

sān fǎn sì fù

dd
三分鼎立

sān fēn dǐng lì

dd
三分鼎足

sān fēn dǐng zú

trójstronne zmagania o władzę

three-way struggle for hegemony

dd
三分似人,七分似鬼

sān fēn sì rén qī fēn sì guǐ

dd
三分像人,七分似鬼

sān fēn xiàng rén qī fēn sì guǐ

dd
三分像人,七分像鬼

sān fēn xiàng rén qī fēn xiàng guǐ

dd
三墳五典

sān fén wǔ diǎn

f.e. 〈hist.〉 lost ancient books of historical records *

dd
三風十愆

sān fēng shí qiān

dd
三夫成市虎

sān fū chéng shì hǔ

dd
三夫之對

sān fū zhī duì

dd
三夫之言

sān fū zhī yán

dd
三複白圭

sān fù bái guī

dd
三復斯言

sān fù sī yán

przemyśl moją poradę (do osoby podległej lub młodszej)

think over or ponder my advice (spoken to a junior)

dd
三綱五常

sān gāng wǔ cháng

n. 〈trad.〉 The Three Cardinal Guides and Five Constant Virtues

dd
三告投杼

sān gào tóu zhù

dd
三個臭皮匠,賽過諸葛

sān gè chòu pí jiàng sài gu

dd
三個臭皮匠,賽過諸葛亮

sān gè chòu pí jiàng sài guò zhū gě liàng

dd
三更半夜

sān gēng bàn yè

późną nocą (zazw. po północy)

late at night (usualy after midnight)

dd
三宮六院

sān gōng liù yuàn

院-苑 院-苑] n. emperor's harem

dd
三姑六婆

sān gū liù pó

f.e. women whose professions are either illegitimate or disreputable

dd
三顧草廬

sān gù cǎo lú

błagać utalentowaną osobę, aby udzieliła pomocy

beg a man of talent to give his help

dd
三顧茅廬

sān gù máo lú

nieustannie namawiać kogoś do przyjęcia odpowiedzialnego stanowiska; wytrwale szukać usług zdolnych i szlachetnych

repeatedly request sb. to take up a responsible post; earnestly seek the services of able and virtuous people

dd
三跪九叩

sān guì jiǔ kòu

f.e. kneel three times with the head touching the ground nine times

dd
三過其門而不入

sān guò qí mén ér bù rù

dd
三好二怯

sān hǎo èr qiè

dd
三好兩歹

sān hǎo liǎng dǎi

dd
三好兩歉

sān hǎo liǎng qiàn

dd
三戶亡秦

sān hù wáng qín

dd
三槐九棘

sān huái jiǔ jí

dd
三環五扣

sān huán wǔ kòu

dd
三皇五帝

sān huáng wǔ dì

dd
三回九轉

sān huí jiǔ zhuǎn

znowu i znowu

time and time again

dd
三回五次

sān huí wǔ cì

dd
三葷五厭

sān hūn wǔ yàn

dd
三魂出竅

sān hún chū qiào

dd
三魂七魄

sān hún qī pò

dusza, trzy wyrafinowane duchyi kilka niskich instynktów, które powodują człowiekiem

soul three finer spirits and several baser instincts that motivate a human being

dd
三飢兩飽

sān jī liǎng bǎo

dd
三家村

sān jiā cūn

dd
三緘其口

sān jiān qí kǒu

mówić ostrożnie; zasznurować usta

speak with caution; seal one's lips

dd
三諫之義

sān jiàn zhī yì

dd
三江七澤

sān jiāng qī zé

dd
三江五湖

sān jiāng wǔ hú

dd
三腳兩步

sān jiǎo liǎng bù

w wielkim pośpiechu, pobliski

in great haste; nearby

dd
三教九流

sān jiào jiǔ liú

f.e. the Three Doctrines and the Nine Schools 〈derog.〉 people of all walks of life

dd
三街兩市

sān jiē liǎng shì

dd
三街六市

sān jiē liù shì

dd
三街六巷

sān jiē liù xiàng

ulice i uliczki

streets and lanes

dd
三節兩壽

sān jié liǎng shòu

dd
三句不離本行

sān jù bù lí běn háng

v.p. talk shop all the time

dd
三句話不離本行

sān jù huà bù lí běn háng

dd
三老四少

sān lǎo sì shǎo

f.e. secret societies

dd
三老五更

sān lǎo wǔ gēng

czcigodna starszyzna kraju

venerable elders of the country

dd
三鄰四舍

sān lín sì shè

dd
三令五申

sān lìng wǔ shēn

dawać powtarzające się rozkazy

give repeated orders

dd
三六九等

sān liù jiǔ děng

różne stopnie i rangi

various grades-ranks

dd
三馬同槽

sān mǎ tóng cáo

dd
三毛七孔

sān máo qī kǒng

dd
三媒六證

sān méi liù zhèng

swat

matchmakers

dd
三命而俯

sān mìng ér fǔ

dd
三沐三薰

sān mù sān xūn

dd
三沐三熏

sān mù sān xūn

dd
三臡八菹

sān ní bā zū

dd
三年化碧

sān nián huà bì

dd
三年五載

sān nián wǔ zài

trzy do pięciu lat; kilka lat

f.e. three to five years; a few years

dd
三年之艾

sān nián zhī ài

dd
三朋四友

sān péng sì yǒu

f.e. friends

dd
三平二滿

sān píng èr mǎn

dd
三婆兩嫂

sān pó liǎng sǎo

dd
三妻四妾

sān qī sì qiè

dd
三期賢佞

sān qī xián nìng

dd
三遷之教

sān qiān zhī jiào

dd
三親六故

sān qīn liù gù

f.e. relatives and old friends

dd
三親六眷

sān qīn liù juàn

f.e. all the kinsmen

dd
三親四眷

sān qīn sì juàn

dd
三清四白

sān qīng sì bái

dd
三求四告

sān qiú sì gào

dd
三拳不敵四手

sān quán bù dí sì shǒu

v.p. be outnumbered

dd
三拳二腳

sān quán èr jiǎo

dd
三拳兩腳

sān quán liǎng jiǎo

f.e. a few cuffs and kicks

dd
三人成虎

sān rén chéng hǔ

Powtarzające się fałszywe wieści potrafią zwieść słuchacza

Repeated false reports will lead one astray.

dd
三人為眾

sān rén wèi zhòng

dd
三人行,必有我師

sān rén xíng bì yǒu wǒ shī

dd
三日打魚,兩日曬網

sān rì dǎ yú liǎng rì shài wǎng

dd
三日新婦

sān rì xīn fù

dd
三三兩兩

sān sān liǎng liǎng

dwójkami i trójkami

in twos and threes

dd
三三四四

sān sān sì sì

dd
三三五五

sān sān wǔ wǔ

r.f. in small groups of a few members

dd
三山五岳

sān shān wǔ yuè

wysokie góry

high mountains

dd
三蛇七鼠

sān shé qī shǔ

dd
三牲五鼎

sān shēng wǔ dǐng

dd
三生有幸

sān shēng yǒu xìng

f.e. lucky indeed

dd
三屍暴跳

sān shī bào tiào

dd
三屍五鬼

sān shī wǔ guǐ

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.