Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
趨之若鶩

qū zhī ruò wù

dd
屈指可數

qū zhǐ kě shǔ

f.e. very few

dd
屈尊就卑

qū zūn jiù bēi

dd
裙布荊釵

qún bù jīng chāi

dd
群策群力

qún cè qún lì

f.e. work as a team

dd
羣策羣力

qún cè qún lì

dd
群雌粥粥

qún cí yù yù

f.e. gathering of women with cackling voices

dd
羣雌粥粥

qún cí zhōu zhōu

dd
裙帶關係

qún dài guān xì

nepotyzm, kobiecy wpływ

petticoat influence; nepotism

dd
群而不黨

qún ér bù dǎng

f.e. be sociable, but not clannish

dd
羣而不黨

qún ér bù dǎng

dd
羣分類聚

qún fēn lèi jù

dd
群鴻戲海

qún hóng xì hǎi

dd
裙屐少年

qún jī shào nián

n. fops; dandies; coxcombs

dd
群居穴處

qún jū xué chǔ

zamieszkiwać w jaskiniach i żyć w grupach (stadach?)

f.e. dwell in caves and live in groups

dd
羣居穴處

qún jū xué chù

dd
群空冀北

qún kōng jì běi

dd
羣口鑠金

qún kǒu shuò jīn

dd
群龍無首

qún lóng wú shǒu

bez przywództwa

leaderless

dd
羣龍無首

qún lóng wú shǒu

dd
群魔亂舞

qún mó luàn wǔ

f.e. rogues of all kinds running wild

dd
羣魔亂舞

qún mó luàn wǔ

dd
群起而攻之

qún qǐ ér gōng zhī

f.e. rise en masse to attack it-him-etc.

dd
群起效尤

qún qǐ xiào yóu

dd
羣輕折軸

qún qīng zhé zhóu

dd
群輕折軸

qún qīng zhé zhóu

f.e. Minor offenses unchecked may bring disaster. A combination of insignificant efforts or resources can work miracles. *

dd
群情鼎沸

qún qíng dǐng fèi

f.e. vast upsurge of public feeling

dd
群威群膽

qún wēi qún dǎn

masowy heroizm i śmiałość

mass heroism and daring

dd
群雄逐鹿

qún xióng zhú lù

grupa współzawodników walczy o wygraną

a pack of contenders pursues a prize

dd
羣蟻附膻

qún yǐ fù shān

dd
群蟻附膻

qún yǐ fù shān

(o ludziach) ganiać za zyskiem

rush (of people) in search of profit

dd
羣蟻潰堤

qún yǐ kuì dī

dd
群蟻潰堤

qún yǐ kuì dī

dd
羣蟻趨膻

qún yǐ qū shān

dd
麇至沓來

qún zhì tà lái

dd
勸百諷一

quàn bǎi fěng yī

dd
勸善懲惡

quàn shàn chéng è

f.e. exhort virtue and punish vice

dd
勸善黜惡

quàn shàn chù è

dd
勸善戒惡

quàn shàn jiè è

f.e. exhort to be good and guard against evil

dd
去暗投明

qù àn tóu míng

dd
去本就末

qù běn jiù mò

dd
去本趨末

qù běn qū mò

dd
去粗取精

qù cū qǔ jīng

f.e. discard the dross and select the essential

dd
去故就新

qù gù jiù xīn

dd
去故納新

qù gù nà xīn

dd
去就之分

qù jiù zhī fēn

dd
去末歸本

qù mò guī běn

dd
闃其無人

qù qí wú rén

f.e. All was quiet and not a soul was to be seen.

dd
闃然無聲

qù rán wú shēng

f.e. absolutely still

dd
去甚去泰

qù shèn qù tài

udrzucić skrajności i trzymać się umiarkowanego działania

shun the extremes and maintain the middle course

dd
去食存信

qù shí cún xìn

dd
去泰去甚

qù tài qù shèn

unikać ekstremów i trzymać kurs środkiem

shun the extremes and maintain the middle course

dd
去太去甚

qù taiqù shèn

dd
去天尺五

qù tiān chǐ wǔ

dd
去危就安

qù wēi jiù ān

dd
去偽存真

qù wěi cún zhēn

f.e. discard the false and retain the true

dd
闃無人聲

qù wú rén shēng

dd
闃無一人

qù wú yī rén

f.e. All was quiet and not a soul was to be seen.

dd
去邪歸正

qù xié guī zhèng

f.e. return to the orthodox path

dd
去住兩難

qù zhù liǎng nán

dd
卻病延年

què bìng yán nián

zapobiegać chorobie i przedłużać życie

prevent disease and prolong life

dd
鵲巢鳩居

què cháo jiū jū

dd
鵲巢鳩據

què cháo jiū jù

dd
鵲巢鳩踞

què cháo jiū jù

dd
鵲巢鳩占

què cháo jiū zhàn

id. illegal occupation of another's place

dd
鵲巢鳩佔

què cháo jiū zhàn

dd
鵲巢鳩主

què cháo jiū zhǔ

dd
鵲返鸞回

què fǎn luán huí

dd
鵲反鸞驚

què fǎn luán jīng

dd
確固不拔

què gù bù bá

dd
確乎不拔

què hū bù bá

arch. stały i nienaruszalny; niezachwiany

〈wr.〉 firm and unshakable; unswerving; unflinching

dd
雀角鼠牙

què jiǎo shǔ yá

dd
卻金暮夜

què jīn mù yè

dd
榷酒征茶

què jiǔ zhēng chá

dd
卻老還童

què lǎo huán tóng

dd
鵲壘巢鳩

què lěi cháo jiū

dd
雀馬魚龍

què mǎ yú lóng

dd
雀目鼠步

què mù shǔ bù

dd
雀屏中選

què píng zhòng xuǎn

zostać wybranym na zięcia

be chosen as son-in-law

dd
確切不移

què qiè bù yí

dd
確然不羣

què rán bù qún

dd
確然不群

què rán bù qún

dd
雀鼠之爭

què shǔ zhī zhēng

sprawa sądowa, spór

n. lawsuit; dispute quibble

dd
雀小髒全

què xiǎo zàng quán

dd
鵲笑鳩舞

què xiào jiū wǔ

id. All are happy and merry.

dd
卻行求前

què xíng qiú qián

dd
雀喧鳩聚

què xuān jiū jù

dd
闕一不可

què yī bù kě

dd
確鑿不移

què záo bù yí

dobrze osadzony i nie do odparcia

well established and irrefutable

dd
卻之不恭

què zhī bù gōng

f.e. 〈humb.〉 (I'm undeserving but) it's not polite to turn down (your offer). *

dd
劬勞顧複

qú láo gù fù

dd
劬勞之恩

qú láo zhī ēn

dd
犬兔俱斃

quān tù jǜ bì

dd
缺吃短穿

quē chī duǎn chuān

dd
缺吃少穿

quē chī xhǎo chuān

f.e. have not enough for food and clothing

dd
缺口鑷子

quē kǒu niè zi

dd
缺食無衣

quē shí wú yī

dd
缺一不可

quē yī bù kě

f.e. none is dispensable.

dd
缺衣少食

quē yī shǎo shí

f.e. not have enough for food and clothing

dd
沁人肺腑

qìn rén fèi fǔ

f.e. gladden the heart and refresh the mind

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.