Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
片甲不還

piàn jiǎ bù huán

dd
片甲不回

piàn jiǎ bù huí

f.e. be completely annihilated

dd
片甲不留

piàn jiǎ bù liú

f.e. army is completely wiped out; wipe out the enemy to a man; suffer a crushing defeat

dd
片甲無存

piàn jiǎ wú cún

dd
片接寸附

piàn jiē cùn fù

f.e. piece together with difficulty

dd
片鱗半爪

piàn lín bàn zhǎo

dd
片鱗殘甲

piàn lín cán jiǎ

dd
片鱗碎甲

piàn lín suì jiǎ

dd
片鱗只甲

piàn lín zhī jiǎ

dd
片瓦不留

piàn wǎ bù liú

dd
片瓦無存

piàn wǎ wú cún

być ściętym do samej ziemi

be razed to the ground

dd
片文只事

piàn wén zhī shì

dd
片言一字

piàn yán yī zì

dd
片言折獄

piàn yán zhé yù

f.e. A single word uttered by a wise man can decide a legal case. *

dd
片語只辭

piàn yán zhǐ cí

dd
片言隻語

piàn yán zhǐ yǔ

f.e. a phrase or two; only a few words

dd
片言隻字

piàn yán zhǐ zì

n. brief note-letter

dd
片雲遮頂

piàn yún zhē dǐng

dd
片紙隻字

piàn zhǐ yán zì

fragmenty pism; któtki list; notka

fragments of writing; brief letter; note

dd
跑了和尚跑不了廟

pǎo lehé shàng pǎo bù lemiào

dd
跑了和尚跑不了寺

pǎo lehé shàng pǎo bù lesì

dd
跑龍套

pǎo lóng tào

v.o. play a bit role

dd
跑馬觀花

pǎo mǎ guān huā

przyglądać się kwiatom z grzbietu konia; pobieżnie się przyglądać

view flowers from horseback; take a cursory look

dd
破壁飛去

pò bì fēi qù

id. rise from obscurity to eminence

dd
破璧毀珪

pò bì huǐ zhǐ

dd
迫不得已

pò bù dé yǐ

f.e. be forced to

dd
迫不及待

pò bù jí dài

zbyt niecierpliwy by czekać; pilny

too impatient to wait; urgent

dd
迫不可待

pò bù kě dài

dd
破產蕩業

pò chǎn dàng yè

dd
破巢完卵

pò cháo wán luǎn

dd
破巢餘卵

pò cháo yú luǎn

dd
破愁為笑

pò chóu wéi xiào

dd
破除迷信

pò chú mí xìn

pozbyć się zabobonów

get rid of superstition

dd
破膽寒心

pò dǎn hán xīn

dd
魄蕩魂飛

pò dàng hún fēi

dd
魄蕩魂搖

pò dàng hún yáo

dd
破釜沉舟

pò fǔ chén zhōu

zniszczyć kotły i spalić łodzie (tak jak Cortez spalił okręty) "nie pal za sobą mostów"

burn one's bridges

dd
破釜焚舟

pò fǔ fén zhōu

dd
破斧缺斨

pò fǔ quē zhōu

dd
破釜沈舟

pò fǔ Shěn zhōu

dd
破肝糜胃

pò gān mí wèi

dd
破觚為圜

pò gū wéi yuán

dd
破觚斫雕

pò gū zhuó diāo

dd
破觚斲雕

pò gū zhuó diāo

dd
破鼓亂人捶

pò gǔ luàn rén chuí

dd
破瓜之年

pò guā zhī nián

w wieku 16 lat (o dziewczynach); w wieku 60 lat (o kobietach)

n. 〈trad.〉 age sixteen (of girls); age sixty-four (of women)

dd
破罐破摔

pò guàn pò shuāi

id. 〈coll.〉 resigned attitude of people who have erred and have no incentive to correct their errors

dd
破國亡家

pò guó wáng jiā

dd
破家敗產

pò jiā bài chǎn

dd
破家蕩產

pò jiā dàng chǎn

dd
破家蕩業

pò jiā dàng yè

dd
破家竭產

pò jiā jié chǎn

dd
破家喪產

pò jiā sàng chǎn

dd
破家亡國

pò jiā wáng guó

dd
破家為國

pò jiā wéi guó

dd
破家縣令

pò jiā xiàn lìng

dd
破堅摧剛

pò jiān cuī gāng

dd
破奸發伏

pò jiān fā fú

dd
破鏡重圓

pò jìng chóng yuán

ponowne połączenie męża i żony żyjących w separacji/oddaleniu

reconciliation of estranged husband and wife

dd
破鏡分釵

pò jìng fēn chāi

dd
破鏡重合

pò jìng zhòng hé

dd
破舊立新

pò jiù lì xīn

zniszczyć stare i ustanowić nowe

destroy the old and establish the new

dd
破矩為圓

pò jǔ wéi yuán

dd
破軍殺將

pò jūn shā jiāng

dd
破口大罵

pò kǒu dà mà

f.e. shout abuse

dd
破爛不堪

pò làn bù kān

f.e. in shreds and patches; torn and tattered

dd
破爛流丟

pò làn liú diū

dd
破浪乘風

pò làng chéng fēng

34-12 id. have great ambitions brave the wind and the waves

dd
破卵傾巢

pò luǎn qīng cháo

dd
破門而出

pò mén ér chū

f.e. break through the door and dash out; come out into the open

dd
破門而入

pò mén ér rù

f.e. force one's way into a house

dd
破衲疏羹

pò nà shū gēng

dd
破腦刳心

pò nǎo kū xīn

dd
破琴絕弦

pò qín jué xián

dd
破琴絶弦

pò qín jué xián

dd
魄散魂飛

pò sàn hún fēi

f.e. be frightened out of one's wits *

dd
魄散魂飄

pò sàn hún piāo

dd
魄散魂消

pò sàn hún xiāo

dd
破死忘生

pò sǐ wàng shēng

dd
破題兒第一遭

pò tí ér dì yī zāo

pierwszy raz

a.t. first time ever

dd
破涕成笑

pò tì chéng xiào

dd
破涕為笑

pò tì wéi xiào

uśmiechac się przez łzy

f.e. smile through tears

dd
破天荒

pò tiān huāng

attr. unprecedented

dd
破銅爛鐵

pò tóng làn tiě

dd
破桐之葉

pò tóng zhī yè

dd
破頭爛額

pò tóu làn é

dd
破瓦頹垣

pò wǎ tuí yuán

dd
破玩意兒

pò wán yì ér

dd
魄消魂散

pò xiāo hún sàn

dd
破崖絕角

pò yá jué jiǎo

dd
破崖絶角

pò yá jué jiǎo

dd
破顏微笑

pò yán wēi xiào

dd
迫於眉睫

pò yú méi jié

dd
迫在眉睫

pò zài méi jié

id. extremely urgent imminent

dd
破甑不顧

pò zèng bù gù

dd
破綻百出

pò zhàn bǎi chū

f.e. full of flaws

dd
破竹建瓴

pò zhú jiàn líng

dd
破竹之勢

pò zhú zhī shì

n. an irresistible-overwhelming force

dd
破柱求奸

pò zhù qiú jiān

dd
牝雞晨鳴

pìn jī chén míng

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.