Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
面折廷諍

miàn shé tíng zhèng

dd
面是背非

miàn shì bèi fēi

dd
面是心非

miàn shì xīn fēi

dd
面授機宜

miàn shòu jī yí

dać poufne wprowadzenie

give a confidential briefing

dd
面似靴皮

miàn sì xuē pí

dd
面無慚色

miàn wú cán sè

dd
面無人色

miàn wú rén sè

wyglądać blado jak duch

look ghastly pale

dd
面引廷爭

miàn yǐn tíng zhēng

dd
面有菜色

miàn yǒu cài sè

f.e. look famished

dd
面有難色

miàn yǒu nán sè

dawać oznaki zażenowania lub ociągania się

f.e. show signs of reluctance-embarrassment

dd
面諛背毀

miàn yú bèi huǐ

dd
面譽背非

miàn yù bèi fēi

dd
面譽背毀

miàn yù bèi huǐ

chwalić kogoś otwarcie, s obmawiać za plecami

praise sb. to his face and abuse him behind his back

dd
面折廷爭

miàn zhé tíng zhēng

f.e. debate-argue before the emperor in court

dd
面爭庭論

miàn zhēng tíng lùn

dd
抹一鼻子灰

mǒ yī bí zihuī

v.p. be snubbed; meet with rebuff; get rebuffed when trying to please

dd
抹月秕風

mǒ yuè pī fēng

dd
抹月批風

mǒ yuè pī fēng

f.e. sing in praise of the beauty of nature 34-12

dd
母慈子孝

mǔ cí zǐ xiào

dd
牡丹雖好,全憑綠葉扶持

mǔ dān suī hǎo quán píng lǜ yè fú chí

dd
牡丹雖好,全仗綠葉扶

mǔ dān suī hǎo quán zhàng lǜ yè fú

dd
牡丹雖好,全仗綠葉扶持

mǔ dān suī hǎo quán zhàng lǜ yè fú chí

dd
牡丹雖好,終須綠葉扶持

mǔ dān suī hǎo zhōng xū lǜ yè fú chí

dd
母難之日

mǔ nán zhī rì

dd
母以子貴

mǔ yǐ zǐ guì

f.e. The mother's status rises as her son grows in importance.

dd
密不通風

mì bù tōng fēng

f.e. be airtight

dd
秘而不露

mì ér bù lù

dd
秘而不宣

mì ér bù xuān

utrzymywać coś w sekrecie

keep sth. secret

dd
秘而不言

mì ér bù yán

dd
覓跡尋蹤

mì jì xún zōng

dd
蜜口劍腹

mì kǒu jiàn fù

dd
蜜裏藏刀

mì lǐ cáng dāo

dd
蜜裡調油

mì lǐ tiáo yóu

f.e. be deeply attached to each other be very sweet to each other

dd
密鑼緊鼓

mì luó jǐn gǔ

f.e. intense publicity campaign

dd
密密層層

mì mì céng céng

upakowany ściśle; warstwa na warstwie

packed closely layer upon layer

dd
蜜語甜言

mì yǔ tián yán

f.e. honeyed words 34-12

dd
密約偷期

mì yuē tōu qī

dd
密雲不雨

mì yún bù yǔ

id. trouble is brewing

dd
澠池之功

miǎn chí zhī gōng

dd
偭規錯矩

miǎn guī cuò jǔ

dd
偭規越矩

miǎn guī yuè jǔ

pogwałcić zasady

violate the rules

dd
免懷之歲

miǎn huái zhī suì

dd
免開尊口

miǎn kāi zūn kǒu

f.e. No comments, please. Please keep your mouth shut.

dd
眄視指使

miǎn shǐ zhǐ shǐ

dd
勉為其難

miǎn wéi qí nán

f.e. undertake to do a difficult job as best one can

dd
靦顏人世

miǎn yán rén shì

dd
靦顏事仇

miǎn yán shì chóu

dd
靦顏事敵

miǎn yán shì dí

dd
靦顏天壤

miǎn yán tiān rǎng

dd
民安國泰

mín ān guó tài

kraj prosperuje a lud żyje w pokoju

The country is prosperous and the people live in peace.

dd
民安物阜

mín ān wù fù

w prosperującym społeczeństwi jest wielu zamożnych

The people are well-off in a prosperous society.

dd
民胞物與

mín bāo wù yǔ

f.e. be kind to people and animals

dd
民保於信

mín bǎo yú xìn

dd
民不堪命

mín bù kān mìng

f.e. the people cannot stand the burden imposed by the government

dd
民不聊生

mín bù liáo shēng

f.e. The people have no means of livelihood.

dd
民不畏死

mín bù wèi sǐ

dd
民淳俗厚

mín chún sú hòu

dd
民富國強

mín fù guó qiáng

lud żyje w dostatku a kraj jest silny

The people live in plenty and the country is strong.

dd
民膏民脂

mín gāo mín zhī

f.e. product of the sweat of the people

dd
民貴君輕

mín guì jūn qīng

dd
民和年豐

mín hé nián fēng

dd
民和年稔

mín hé nián rěn

dd
民康物阜

mín kāng wù fù

f.e. The people are well-off in a prosperous society.

dd
民困國貧

mín kùn guó pín

dd
民窮財盡

mín qióng cái jìn

f.e. impoverishment of the people and exhaustion of the nation's resources

dd
民窮財匱

mín qióng cái kuì

dd
民生凋敝

mín shēng diāo bì

f.e. The people live in destitution.

dd
民生國計

mín shēng guó jì

f.e. national economy and people's livelihood 34-12

dd
民生塗炭

mín shēng tú tàn

dd
民生在勤

mín shēng zài qín

Dobre życie polega na pilności

Good life relies on diligence.

dd
民熙物阜

mín xī wù fù

dd
民心不壹

mín xīn bù yī

dd
民以食為天

mín yǐ shí wéi tiān

masy postrzegają jedzenie jako najważniejszą potrzebę


Dosłownie: Dla mas jedzenie jest niczym Niebo

The masses regard food as their prime want.

dd
民殷財阜

mín yīn cái fù

dd
民殷國富

mín yīn guó fù

f.e. The people live in plenty and the country prospers.

dd
民有菜色

mín yǒu cài sè

dd
民怨沸騰

mín yuàn fèi téng

f.e. Popular discontent is seething.

dd
民賊獨夫

mín zéi dú fū

dd
民脂民膏

mín zhī mín gāo

krew i ciało ludu, owoce ludzkiego trudu

flesh and blood of the people; fruits of the people's toil

dd
猛虎插翅

měng hǔ chā chì

dd
猛虎出山

měng hǔ chū shān

dd
猛虎深山

měng hǔ shēn shān

dd
猛虎添翼

měng hǔ tiān yì

dd
懵懵懂懂

měng měng dǒng dǒng

dd
黽穴鴝巢

měng xué qú cháo

dd
猛志常在

měng zhì cháng zài

dd
苗而不秀

miáo ér bù xiù

zbiory które nie dojżewają; niespełniona obietnica; okazywać wielki potencjał ale nie wykorzystać go

crop that doesn't mature; unfulfilled promise; show great potentialities but fail to fulfil

dd
描龍繡鳳

miáo lóng xiù fèng

f.e. do fine needlework

dd
描神畫鬼

miáo shén huà guǐ

dd
描頭畫角

miáo tóu huà jiǎo

dd
描寫畫角

miáo xiě huà jiǎo

dd
迷而不返

mí ér bù fǎn

f.e. be unrepentant

dd
迷而不反

mí ér bù fǎn

dd
迷而知反

mí ér zhī fǎn

dd
迷而知返

mí ér zhī fǎn

dd
麋沸蟻動

mí fèi yǐ dòng

dd
彌縫其闕

mí féng qí què

dd
獼猴騎土牛

mí hóu qí tǔ niú

dd
迷花沾草

mí huā zhān cǎo

dd
迷魂奪魄

mí hún duó pò

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.